Parallell Bibelvers Norsk (1930) Alle de firføtte dyr som har klover og har klovene kløvd helt igjennem, og som tygger drøv, dem kan I ete. Dansk (1917 / 1931) Alle Dyr, der har Klove, helt spaltede Klove, og tygger Drøv, maa I spise. Svenska (1917) alla de fyrfotadjur som hava klövar och hava dem helkluvna, och som idissla, dem fån I äta. King James Bible Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. English Revised Version Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. Bibelen Kunnskap Treasury parteth Salmenes 1:1 Salomos Ordsprog 9:6 2 Korintierne 6:17 cheweth 5 Mosebok 6:6,7 5 Mosebok 16:3 Salmenes 1:2 Salomos Ordsprog 2:1,2,10 Apostlenes-gjerninge 17:11 1 Timoteus 4:15 ------------------------------------------------------------------ 1. In regard to {quadrupeds}, all beasts that have their feet completely cloven, above as well as below, and at the same time chew the cud, are clean. Those which have neither, or indeed want one of these distinguishing marks, are unclean. This is a systematic division of quadrupeds so excellent, as never yet, after all the improvements in natural history, to have become obsolete, but, on the contrary, to be still considered as useful by the greatest masters of the science. 2. With regard to {fishes}, Moses has in like manner, made a very simple systematic distinction. All that have scales and fins are clean; all others unclean. 3. Of birds, he merely specifies certain sorts as forbidden, thereby permitting all others to be eaten 4. Insects, serpents, worms, etc. are prohibited; but with regard, however to those winged insects, which besides four walking legs, also have two longer springing legs. (Pedes saltatorii) Moses makes an exception, and under the denomination of locusts, declares them clean in all four stages of their existence. In Palestine, Arabia, and the adjoining countries, locusts are one of the most common articles of food, and people would be very ill of if they durst not eat them: For, when a swarm of them desolates the fields, they prove in some measure themselves an antidote to the famine which they occasion. They are not only eaten fresh, immediately on their appearance, but the people collect them, and know a method for preserving them for a long time for food, after they have dried them in an oven. --{Niebuhr's Description of Arabia} pp. 170-175. Lenker 3 Mosebok 11:3 Interlineært • 3 Mosebok 11:3 flerspråklig • Levítico 11:3 Spansk • Lévitique 11:3 Fransk • 3 Mose 11:3 Tyske • 3 Mosebok 11:3 Chinese • Leviticus 11:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 11 …2Tal til Israels barn og si: Dette er de dyr som I kan ete av alle firføtte dyr på jorden: 3Alle de firføtte dyr som har klover og har klovene kløvd helt igjennem, og som tygger drøv, dem kan I ete. 4Det er bare disse I ikke skal ete blandt dem som tygger drøv, og blandt dem som har klover: kamelen, for den tygger vel drøv, men den har ikke klover, den skal være uren for eder, … Kryssreferanser 3 Mosebok 11:2 Tal til Israels barn og si: Dette er de dyr som I kan ete av alle firføtte dyr på jorden: 3 Mosebok 11:4 Det er bare disse I ikke skal ete blandt dem som tygger drøv, og blandt dem som har klover: kamelen, for den tygger vel drøv, men den har ikke klover, den skal være uren for eder, 3 Mosebok 11:5 og fjellgrevlingen, for den tygger vel drøv, men har ikke klover, den skal være uren for eder, 3 Mosebok 11:6 og haren, for den tygger vel drøv, men har ikke klover, den skal være uren for eder, 3 Mosebok 11:7 og svinet, for det har vel klover og har klovene kløvd helt igjennem, men det tygger ikke drøv, det skal være urent for eder. 3 Mosebok 11:26 Ethvert firføtt dyr som vel har klover, men ikke har klovene kløvd helt igjennem og ikke tygger drøv, skal være urent for eder; enhver som rører ved dem, blir uren. 5 Mosebok 14:6 Alle de firføtte dyr som har klover og har dem tvekløvd helt igjennem, og som tygger drøv, dem kan I ete. 5 Mosebok 14:8 og svinet, for det har vel klover, men tygger ikke drøv, det skal være urent for eder. Av disse dyrs kjøtt skal I ikke ete, og ved deres døde kropper skal I ikke røre. |