Lukas 7:33
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For døperen Johannes er kommet; han hverken åt brød eller drakk vin, og I sier: Han er besatt!

Dansk (1917 / 1931)
Thi Johannes Døberen kom, som hverken spiste Brød eller drak Vin, og I sige: Han er besat.

Svenska (1917)
Ty Johannes döparen har kommit, och han äter icke bröd och dricker ej heller vin, och så sägen I: 'Han är besatt av en ond ande.'

King James Bible
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.

English Revised Version
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
Bibelen Kunnskap Treasury

came.

Lukas 1:15
For han skal være stor for Herren, og han skal ikke drikke vin og sterk drikk, og han skal fylles med den Hellige Ånd like fra mors liv;

Jeremias 16:8-10
Og i gjestebudshus skal du heller ikke gå inn for å sitte hos dem og ete og drikke. …

Matteus 3:4
Men Johannes hadde klædebon av kamelhår og lærbelte om sin lend, og hans mat var gresshopper og vill honning.

Markus 1:6
Og Johannes hadde klædning av kamelhår, og lærbelte om sin lend, og hans mat var gresshopper og vill honning.

He.

Matteus 10:25
det er nok for disippelen at han blir som sin mester, og tjeneren som sin herre; har de kalt husbonden Be'elsebul, hvor meget mere da hans husfolk!

Johannes 8:48,52
Jødene svarte ham: Sier vi ikke med rette at du er en samaritan og er besatt? …

Johannes 10:20
og mange av dem sa: Han er besatt og gal; hvorfor hører I på ham?

Apostlenes-gjerninge 2:13
Men andre sa spottende: De er fulle av søt vin!

Lenker
Lukas 7:33 InterlineærtLukas 7:33 flerspråkligLucas 7:33 SpanskLuc 7:33 FranskLukas 7:33 TyskeLukas 7:33 ChineseLuke 7:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 7
32De ligner små barn som sitter på torvet og roper til hverandre og sier: Vi blåste på fløite for eder, og I vilde ikke danse, vi sang sørgesanger, og I vilde ikke gråte. 33For døperen Johannes er kommet; han hverken åt brød eller drakk vin, og I sier: Han er besatt! 34Menneskesønnen er kommet; han eter og drikker, og I sier: Se, for en storeter og vindrikker, tolderes og synderes venn! …
Kryssreferanser
Matteus 3:1
I de dager stod døperen Johannes frem og forkynte i Judeas ørken

Lukas 1:15
For han skal være stor for Herren, og han skal ikke drikke vin og sterk drikk, og han skal fylles med den Hellige Ånd like fra mors liv;

Lukas 7:32
De ligner små barn som sitter på torvet og roper til hverandre og sier: Vi blåste på fløite for eder, og I vilde ikke danse, vi sang sørgesanger, og I vilde ikke gråte.

Lukas 7:34
Menneskesønnen er kommet; han eter og drikker, og I sier: Se, for en storeter og vindrikker, tolderes og synderes venn!

Lukas 7:32
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden