Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gud er ikke de dødes Gud, men de levendes. I farer storlig vill. Dansk (1917 / 1931) Han er ikke dødes, men levendes Gud; I fare meget vild.« Svenska (1917) Han är en Gud icke för döda, utan för levande. I faren mycket vilse.» King James Bible He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err. English Revised Version He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err. Bibelen Kunnskap Treasury is not. Romerne 4:17 Romerne 14:9 Hebreerne 11:13-16 ye. Markus 12:24 Salomos Ordsprog 19:27 Hebreerne 3:10 Lenker Markus 12:27 Interlineært • Markus 12:27 flerspråklig • Marcos 12:27 Spansk • Marc 12:27 Fransk • Markus 12:27 Tyske • Markus 12:27 Chinese • Mark 12:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 12 …26Men om de døde, at de står op, har I da ikke lest i Mose bok, der hvor det tales om tornebusken, hvorledes Gud talte til ham og sa: Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud? 27Gud er ikke de dødes Gud, men de levendes. I farer storlig vill. Kryssreferanser Matteus 22:29 Men Jesus svarte og sa til dem: I farer vill fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft. Matteus 22:32 Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud? Han er ikke de dødes Gud, men de levendes. Lukas 20:38 men han er ikke de dødes Gud, men de levendes; for de lever alle for ham. |