Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han sa: Gå inn i byen til en mann der, og si til ham: Mesteren sier: Min tid er nær; hos dig vil jeg holde påske med mine disipler. Dansk (1917 / 1931) Men han sagde: »Gaar ind i Staden til den og den Mand, og siger til ham: Mesteren siger: Min Time er nær; hos dig holder jeg Paaske med mine Disciple.« Svenska (1917) Han svarade: »Gån in i staden till den och den och sägen till honom: 'Mästaren låter säga: Min tid är nära; hos dig vill jag hålla påskhögtid med mina lärjungar.'» King James Bible And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. English Revised Version And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples. Bibelen Kunnskap Treasury Go. Markus 14:13-16 Lukas 22:10-13 The Master. Matteus 26:49 Matteus 21:3 Matteus 23:8,10 Markus 5:35 Johannes 11:28 Johannes 20:16 My time. Matteus 26:2 Lukas 22:53 Johannes 7:6,30 Johannes 12:23 Johannes 13:1 Johannes 17:1 Lenker Matteus 26:18 Interlineært • Matteus 26:18 flerspråklig • Mateo 26:18 Spansk • Matthieu 26:18 Fransk • Matthaeus 26:18 Tyske • Matteus 26:18 Chinese • Matthew 26:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 26 17Men på den første dag av de usyrede brøds høitid gikk disiplene til Jesus og sa til ham: Hvor vil du vi skal gjøre i stand for dig til å ete påskelammet? 18Han sa: Gå inn i byen til en mann der, og si til ham: Mesteren sier: Min tid er nær; hos dig vil jeg holde påske med mine disipler. 19Og disiplene gjorde som Jesus bød dem, og gjorde i stand påskelammet. … Kryssreferanser Matteus 26:19 Og disiplene gjorde som Jesus bød dem, og gjorde i stand påskelammet. Markus 14:13 Da sendte han to av sine disipler avsted og sa til dem: Gå inn i byen, og der skal møte eder en mann som bærer en krukke vann; følg ham, Lukas 22:10 Han sa til dem: Se, når I kommer inn i byen, skal det møte eder en mann som bærer en krukke vann; følg ham til det hus hvor han går inn, Johannes 7:6 Jesus sier til dem: Min tid er ennu ikke kommet; men eders tid er alltid forhånden. Johannes 7:8 Dra I op til høitiden! jeg drar ikke op til denne høitid; for min tid er ennu ikke fullkommet. Johannes 11:28 Og da hun hadde sagt dette, gikk hun bort og kalte i stillhet på sin søster Maria og sa: Mesteren er her og kaller på dig. |