Parallell Bibelvers Norsk (1930) For alle folkene vandrer hvert i sin guds navn; men vi vandrer i Herrens, vår Guds navn evindelig og alltid. Dansk (1917 / 1931) Thi alle Folkeslag vandrer hvert i sin Guds Navn, men vi vil vandre i HERREN vor Guds Navn for evigt og altid. Svenska (1917) Ja, alla andra folk vandra vart och ett i sin guds namn, men vi vilja vandra i HERRENS, vår Guds, namn, alltid och evinnerligen. King James Bible For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. English Revised Version For all the peoples will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. Bibelen Kunnskap Treasury all. 2 Kongebok 17:29,34 Jeremias 2:10,11 and we. 1 Mosebok 17:1 Salmenes 71:16 Esaias 2:5 Sakarias 10:12 Kolossenserne 2:6 Kolossenserne 3:17 the name. 2 Mosebok 3:14,15 Salmenes 48:14 Salmenes 145:1,2 Lenker Mika 4:5 Interlineært • Mika 4:5 flerspråklig • Miqueas 4:5 Spansk • Michée 4:5 Fransk • Mica 4:5 Tyske • Mika 4:5 Chinese • Micah 4:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 4 …4men de skal sitte hver under sitt vintre og sitt fikentre, og ingen skal skremme dem; for Herrens, hærskarenes Guds munn har talt. 5For alle folkene vandrer hvert i sin guds navn; men vi vandrer i Herrens, vår Guds navn evindelig og alltid. Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 14:16 han som i de fremfarne tider lot alle hedningefolkene vandre sine egne veier, Josvas 24:15 Men synes I ikke om å tjene Herren, så velg idag hvem I vil tjene, enten de guder eders fedre dyrket på hin side elven, eller amorittenes guder, i hvis land I bor! Men jeg og mitt hus vi vil tjene Herren. 2 Kongebok 17:29 Hvert folk gjorde sig sine gudebilleder og satte dem i husene på de hauger som Samarias innbyggere hadde gjort - hvert folk i de byer hvor de bodde. Esaias 26:8 På dine dommers vei, Herre, ventet vi dig også; til ditt navn og ditt minne stod vår sjels attrå. Esaias 26:13 Herre vår Gud! Andre herrer enn du har hersket over oss; ved dig alene priser vi ditt navn. Sakarias 10:12 Jeg vil gjøre dem sterke i Herren, og i hans navn skal de gå frem, sier Herren. |