Parallell Bibelvers Norsk (1930) En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid. Dansk (1917 / 1931) En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn. Svenska (1917) En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen. King James Bible David's Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. English Revised Version A Psalm of praise; of David. I will extol thee, my God, O King; and I will bless thy name for ever and ever. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2989. B.C. 1015. David's This incomparable song of praise which is the last of the acrostic or alphabetical Psalm, each verse beginning with a consecutive letter of the Hebrew alphabet, is supposed to have been composed by David towards the close of his life. Psalm of praise. Salmenes 100:1 extol thee Salmenes 30:1 Salmenes 68:4 Salmenes 71:14 Salmenes 103:1,2 Daniel 4:37 my God Salmenes 44:4 Salmenes 45:1,6 Salmenes 47:6-8 Salmenes 48:2,3 Salmenes 95:3 Salmenes 149:2 Esaias 33:22 Malakias 1:14 Matteus 25:34 Apenbaring 19:16 I will bless Salmenes 145:21 Salmenes 30:12 Salmenes 52:9 Salmenes 113:1,2 Salmenes 146:1,2 Lenker Salmenes 145:1 Interlineært • Salmenes 145:1 flerspråklig • Salmos 145:1 Spansk • Psaume 145:1 Fransk • Psalm 145:1 Tyske • Salmenes 145:1 Chinese • Psalm 145:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 145 1En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid. 2Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid. … Kryssreferanser Salmenes 5:2 Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg. Salmenes 30:1 En salme, en sang ved husets innvielse, av David. (2) Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig. Salmenes 34:1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. (2) Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn. Salmenes 66:17 Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge. Salmenes 145:21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid. Daniel 2:20 Daniel tok til orde og sa: Lovet være Guds navn fra evighet og til evighet! For visdommen og styrken hører ham til, |