Parallell Bibelvers Norsk (1930) Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge. Dansk (1917 / 1931) Jeg raabte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge. Svenska (1917) Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga. King James Bible I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. English Revised Version I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. Bibelen Kunnskap Treasury I cried Salmenes 30:8 Salmenes 34:3,4,6 Salmenes 116:1,2,12 he was Salmenes 30:1 Salmenes 145:1 Lenker Salmenes 66:17 Interlineært • Salmenes 66:17 flerspråklig • Salmos 66:17 Spansk • Psaume 66:17 Fransk • Psalm 66:17 Tyske • Salmenes 66:17 Chinese • Psalm 66:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 66 …16Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel. 17Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge. 18Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre. … Kryssreferanser Salmenes 30:1 En salme, en sang ved husets innvielse, av David. (2) Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig. Salmenes 145:1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid. Salmenes 149:6 Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd, |