Parallell Bibelvers Norsk (1930) En salme, en sang ved husets innvielse, av David. (2) Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig. Dansk (1917 / 1931) En Salme. En Sang ved Husets Indvielse. Af David. (2) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig; Svenska (1917) En psalm, en sång av David, vid templets invigning. (2) Jag vill upphöja dig, HERRE, ty du har dragit mig ur djupet, du har icke låtit mina fiender glädja sig över mig. King James Bible A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. English Revised Version A Psalm; a Song at the Dedication of the House; a Psalm of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2987 B.C. 1017 (title) A psalm. or 'A psalm or song of David, at the dedication of the house;' by which is supposed to be meant the place he built on the threshing floor of Araunab, after the grievous plague which had nearly desolated the kingdom 2 Samuel 24:25 1 Krønikebok 21:6 at the 5 Mosebok 20:5 2 Samuel 5:11 2 Samuel 6:20 2 Samuel 7:2 2 Samuel 20:3 extol Salmenes 34:3,4 Salmenes 66:17 Salmenes 145:1 Daniel 4:37 for Salmenes 27:6 Salmenes 28:9 hast not Salmenes 13:4 Salmenes 25:2 Salmenes 35:19,24,25 Salmenes 41:11 Salmenes 79:4,10 Salmenes 89:41-46 Salmenes 140:8 Klagesangene 2:15 Lenker Salmenes 30:1 Interlineært • Salmenes 30:1 flerspråklig • Salmos 30:1 Spansk • Psaume 30:1 Fransk • Psalm 30:1 Tyske • Salmenes 30:1 Chinese • Psalm 30:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 30 1En salme, en sang ved husets innvielse, av David. (2) Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig. 2Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig. … Kryssreferanser 2 Samuel 5:11 Og Hiram, kongen i Tyrus, skikket sendemenn til David med sedertre, og han sendte tømmermenn og stenhuggere; og de bygget et hus for David. Salmenes 3:3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode! Salmenes 25:2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig! Salmenes 35:19 La ikke dem glede sig over mig, som uten grunn er mine fiender! La ikke dem som hater mig uten årsak, blinke med øiet! Salmenes 35:24 Døm mig efter din rettferdighet, Herre min Gud, og la dem ikke glede sig over mig! Salmenes 66:17 Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge. Salmenes 118:28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig. Salmenes 145:1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid. |