Parallell Bibelvers Norsk (1930) sa han til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark bor mellem telttepper. Dansk (1917 / 1931) sagde han til Profeten Natan: »Se, jeg har et Cedertræshus at bo i, men Guds Ark har Plads i et Telt!« Svenska (1917) sade han till profeten Natan: »Se, jag bor i ett hus av cederträ, under det att Guds ark bor i ett tält. King James Bible That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. English Revised Version that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. Bibelen Kunnskap Treasury Nathan 2 Samuel 12:1 1 Krønikebok 29:29 I dwell 2 Samuel 5:11 1 Krønikebok 14:1 Jeremias 22:13-15 Haggai 1:4 the ark Salmenes 132:5 Johannes 2:17 Apostlenes-gjerninge 7:46 curtains 2 Samuel 6:17 2 Mosebok 26:1-14 2 Mosebok 40:21 1 Krønikebok 16:1 2 Krønikebok 1:4 Lenker 2 Samuel 7:2 Interlineært • 2 Samuel 7:2 flerspråklig • 2 Samuel 7:2 Spansk • 2 Samuel 7:2 Fransk • 2 Samuel 7:2 Tyske • 2 Samuel 7:2 Chinese • 2 Samuel 7:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 7 1Som nu kongen bodde i sitt hus, og Herren hadde latt ham få ro for alle hans fiender rundt omkring, 2sa han til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark bor mellem telttepper. 3Natan sa til kongen: Gjør du bare alt det du har i sinne! For Herren er med dig. Kryssreferanser 2 Mosebok 26:1 Tabernaklet skal du gjøre av ti tepper av fint, tvunnet lingarn og blå og purpurrød og karmosinrød ull; du skal gjøre dem med kjeruber på i kunstvevning. 2 Samuel 5:11 Og Hiram, kongen i Tyrus, skikket sendemenn til David med sedertre, og han sendte tømmermenn og stenhuggere; og de bygget et hus for David. 2 Samuel 7:17 Alle disse ord og hele dette syn bar Natan frem for David. 2 Samuel 11:11 Da svarte Uria: Arken og Israel og Juda bor i løvhytter, og min herre Joab og min herres tjenere ligger i leir på åpen mark, og jeg skulde gå inn i mitt hus og ete og drikke og ligge hos min hustru! Så sant du lever, så sant din sjel lever: Det gjør jeg ikke! 2 Samuel 12:1 Og Herren sendte Natan til David. Da han kom inn til ham, sa han til ham: Det var to menn i en by, en rik og en fattig. 1 Kongebok 1:22 Mens hun ennu talte med kongen, kom profeten Natan. 1 Kongebok 8:17 Og David, min far, hadde i sinne å bygge et hus for Herrens, Israels Guds navn. 1 Krønikebok 22:7 Og David sa til sin sønn Salomo: Jeg hadde i sinne å bygge et hus for Herrens, min Guds navn. 1 Krønikebok 29:29 Hvad som er å fortelle om kong David, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i seeren Samuels krønike og i profeten Natans krønike og i seeren Gads krønike; 2 Krønikebok 9:29 Hvad som ellers er å fortelle om Salomo, både i hans første og i hans senere dager, er opskrevet i profeten Natans krønike og i Akia fra Silo's spådomsbok og i seeren Jedis syn om Jeroboam, Nebats sønn. 2 Krønikebok 29:25 Og han lot levittene stille sig op i Herrens hus med cymbler, harper og citarer, således som David og kongens seer Gad og profeten Natan hadde foreskrevet; for det var Herren som hadde gitt denne forskrift gjennem sine profeter. Jeremias 22:14 som sier: Jeg vil bygge mig et rummelig hus og luftige saler, og som hugger ut vinduer på det og paneler det med sedertre og maler det med rødt. |