Parallell Bibelvers Norsk (1930) som sier: Jeg vil bygge mig et rummelig hus og luftige saler, og som hugger ut vinduer på det og paneler det med sedertre og maler det med rødt. Dansk (1917 / 1931) som siger: »Jeg bygger mig et rummeligt Hus med luftige Sale,« som hugger sig Vinduer ud, klæder Væg med Cedertræ og maler det rødt. Svenska (1917) du som säger: »Jag vill bygga mig ett stort hus med rymliga salar», och så gör åt dig vida fönster och belägger huset med cederträ och målar det rött med dyrbar färg! King James Bible That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. English Revised Version that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. Bibelen Kunnskap Treasury I will. Salomos Ordsprog 17:19 Salomos Ordsprog 24:27 Esaias 5:8,9 Esaias 9:9 Daniel 4:30 Malakias 1:4 Lukas 14:28,29 large. 2 Samuel 7:2 2 Krønikebok 3:5 Salomos Høisang 1:17 Haggai 1:4 Lenker Jeremias 22:14 Interlineært • Jeremias 22:14 flerspråklig • Jeremías 22:14 Spansk • Jérémie 22:14 Fransk • Jeremia 22:14 Tyske • Jeremias 22:14 Chinese • Jeremiah 22:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 22 13Ve ham som bygger sitt hus med urettferdighet og sine saler med urett, som lar sin næste træle for intet og ikke gir ham hans lønn, 14som sier: Jeg vil bygge mig et rummelig hus og luftige saler, og som hugger ut vinduer på det og paneler det med sedertre og maler det med rødt. 15Er du konge fordi du kappes* i å bygge av sedertre? Din far - mon han ikke åt og drakk og gjorde rett og rettferdighet? Da gikk det ham vel.… Kryssreferanser 2 Samuel 7:2 sa han til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark bor mellem telttepper. 2 Krønikebok 3:5 Det store hus klædde han med cypresstre; dessuten klædde han det med ekte gull og satte palmer og kjeder på det. Salomos Høisang 1:17 Sedrer er bjelkene i vårt hus, cypresser er vårt tavlede loft. Esaias 5:8 Ve eder som legger hus til hus og mark til mark, inntil det ikke er mere rum tilbake, så I blir boende alene i landet. Haggai 1:4 Er det tid for eder til å bo i eders bordklædde hus, mens dette hus ligger øde? |