Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men levittene skal leire sig rundt omkring vidnesbyrdets tabernakel, forat det ikke skal komme vrede over Israels barns menighet; og levittene skal ta vare på det som er å vareta ved vidnesbyrdets tabernakel. Dansk (1917 / 1931) men Leviterne skal lejre sig rundt om Vidnesbyrdets Bolig, for at der ikke skal komme Vrede over Israeliternes Menighed; og Leviterne skal tage Vare paa, hvad der er at varetage ved Vidnesbyrdets Bolig. Svenska (1917) men leviterna skola lägra sig runt omkring vittnesbördets tabernakel, för att icke förtörnelse må komma över Israels barns menighet; och leviterna skola iakttaga vad som är att iakttaga vid vittnesbördets tabernakel. King James Bible But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony. English Revised Version But the Levites shall pitch round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony. Bibelen Kunnskap Treasury shall pitch 4 Mosebok 1:50 4 Mosebok 3:7 4 Mosebok 18:3 1 Timoteus 4:13-16 2 Timoteus 4:2 there be 4 Mosebok 8:19 4 Mosebok 16:46 4 Mosebok 18:5 3 Mosebok 10:6 1 Samuels 6:19 Jeremias 5:31 Jeremias 23:15 Apostlenes-gjerninge 20:28-31 and the 4 Mosebok 3:7,8 4 Mosebok 8:24-26 4 Mosebok 18:3-5 4 Mosebok 31:30,47 1 Krønikebok 23:32 2 Krønikebok 13:10 Lenker 4 Mosebok 1:53 Interlineært • 4 Mosebok 1:53 flerspråklig • Números 1:53 Spansk • Nombres 1:53 Fransk • 4 Mose 1:53 Tyske • 4 Mosebok 1:53 Chinese • Numbers 1:53 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 1 …52Israels barn skal leire sig, hver i sin leir og hver ved sitt banner, hær for hær. 53Men levittene skal leire sig rundt omkring vidnesbyrdets tabernakel, forat det ikke skal komme vrede over Israels barns menighet; og levittene skal ta vare på det som er å vareta ved vidnesbyrdets tabernakel. 54Og Israels barn gjorde så; de gjorde i ett og alt således som Herren hadde befalt Moses. Kryssreferanser 3 Mosebok 10:6 Da sa Moses til Aron og hans sønner Eleasar og Itamar: I skal ikke rake eders hoder og ikke sønderrive eders klær, forat I ikke skal dø, og forat han* ikke skal vredes på hele menigheten; men eders brødre, hele Israels hus, skal gråte over denne brand som Herren har optendt. 4 Mosebok 1:54 Og Israels barn gjorde så; de gjorde i ett og alt således som Herren hadde befalt Moses. 4 Mosebok 2:17 Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner. 4 Mosebok 3:23 Gersonittenes ætter hadde sin leir bak tabernaklet, mot vest. 4 Mosebok 3:29 Kahats barns ætter hadde sin leir ved siden av tabernaklet mot syd. 4 Mosebok 3:35 Og høvdingen for Merariættenes familie var Suriel, Abiha'ils sønn; de hadde sin leir ved siden av tabernaklet mot nord. 4 Mosebok 3:38 Men foran tabernaklet, mot øst, foran sammenkomstens telt, mot solens opgang, hadde Moses og Aron og hans sønner sin leir, og de tok vare på det som var å vareta ved helligdommen, det som Israels barn skulde varetatt; men kom en fremmed nær til, skulde han late livet. 4 Mosebok 8:19 Jeg tok levittene ut blandt Israels barn og overgav dem helt til Aron og hans sønner, forat de skulde gjøre tjeneste ved sammenkomstens telt for Israels barn og gjøre soning for dem, så Israels barn ikke skal føre ulykke over sig ved å komme nær til helligdommen. 4 Mosebok 8:24 Dette er loven som gjelder for levittene: Fra han er fem og tyve år gammel, skal han komme og gjøre tjeneste med å arbeide ved sammenkomstens telt. 4 Mosebok 8:26 Dog skal han gå sine brødre til hånde i sammenkomstens telt og ta vare på det som er å vareta; men nogen arbeidstjeneste skal han ikke utføre. Således skal du lage det for levittene med det de har å vareta. 4 Mosebok 16:46 og Moses sa til Aron: Ta ildkaret og ha ild fra alteret i det og legg røkelse på og skynd dig så bort til menigheten med det og gjør soning for dem! For vreden er gått ut fra Herrens åsyn, hjemsøkelsen har begynt. 4 Mosebok 17:7 Og Moses la stavene ned for Herrens åsyn i vidnesbyrdets telt. 4 Mosebok 18:2 Også dine brødre, Levi stamme, din fars stamme, skal du la komme nær til sammen med dig, - og de skal holde sig til dig og tjene dig; men du og dine sønner, I skal stå foran vidnesbyrdets telt. 4 Mosebok 18:5 Men I skal ta vare på det som skal varetas ved helligdommen, og det som er å vareta ved alteret, forat det ikke mere skal komme vrede over Israels barn. 1 Krønikebok 23:32 Således skulde de da ta vare på hvad som var å vareta ved sammenkomstens telt, og hvad som var å vareta ved helligdommen, og hvad som var å vareta for deres brødre Arons sønner ved tjenesten i Herrens hus. |