Parallell Bibelvers Norsk (1930) for han har ringeaktet Herrens ord og brutt hans bud. Den mann skal utryddes, han skal lide for sin misgjerning. Dansk (1917 / 1931) Thi han har ringeagtet HERRENS Ord og brudt hans Bud; det Menneske skal udryddes, hans Misgerning kommer over ham. Svenska (1917) Ty HERRENS ord har han föraktat, och mot hans bud har han brutit; utan förskoning skall han utrotas; missgärning vilar på honom. King James Bible Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him. English Revised Version Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment; that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him. Bibelen Kunnskap Treasury despised 3 Mosebok 26:15,43 2 Samuel 12:9 Salmenes 119:126 Salomos Ordsprog 13:13 Esaias 30:12 1 Tessalonikerne 4:8 Hebreerne 10:28,29 his iniquity 3 Mosebok 5:1 Salmenes 38:4 Esaias 53:6 Esekiel 18:20 1 Peters 2:24 2 Peters 2:21 Lenker 4 Mosebok 15:31 Interlineært • 4 Mosebok 15:31 flerspråklig • Números 15:31 Spansk • Nombres 15:31 Fransk • 4 Mose 15:31 Tyske • 4 Mosebok 15:31 Chinese • Numbers 15:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 15 …30Men den som gjør noget med opløftet hånd*, enten det er en innfødt eller en fremmed, han håner Herren, og han skal utryddes av sitt folk; 31for han har ringeaktet Herrens ord og brutt hans bud. Den mann skal utryddes, han skal lide for sin misgjerning. Kryssreferanser 2 Samuel 12:9 Hvorfor har du foraktet Herrens ord og gjort hvad som er ondt i hans øine? Hetitten Uria har du slått med sverdet; hans hustru har du tatt til hustru for dig selv, og ham har du drept med Ammons barns sverd. Salmenes 107:11 fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd. Salomos Ordsprog 13:13 Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn. Esekiel 18:20 Den som synder, han skal dø; en sønn skal ikke bære sin fars misgjerning, og en far skal ikke bære sin sønns misgjerning; den rettferdiges rettferdighet skal hvile over ham, og den ugudeliges ugudelighet skal hvile over ham. |