Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting. Dansk (1917 / 1931) Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber. Svenska (1917) Man må hava guld, så ock pärlor i myckenhet, den dyrbaraste klenoden äro dock läppar som tala förstånd. King James Bible There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel. English Revised Version There is gold, and abundance of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel. Bibelen Kunnskap Treasury but Salomos Ordsprog 3:15 Salomos Ordsprog 8:11 Salomos Ordsprog 10:20,21 Salomos Ordsprog 15:7,23 Salomos Ordsprog 16:16,21,24 Salomos Ordsprog 25:12 Jobs 28:12-19 Predikerens 12:9-11 Romerne 10:14,15 Efeserne 4:29 Lenker Salomos Ordsprog 20:15 Interlineært • Salomos Ordsprog 20:15 flerspråklig • Proverbios 20:15 Spansk • Proverbes 20:15 Fransk • Sprueche 20:15 Tyske • Salomos Ordsprog 20:15 Chinese • Proverbs 20:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 20 …14Dårlig, dårlig! sier kjøperen; men når han går bort, roser han sig. 15Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting. 16Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for fremmedes skyld!… Kryssreferanser Jobs 28:18 Koraller og krystall kan ikke engang nevnes, og det å eie visdom er bedre enn perler. Salomos Ordsprog 20:14 Dårlig, dårlig! sier kjøperen; men når han går bort, roser han sig. Salomos Ordsprog 20:16 Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for fremmedes skyld! |