Parallell Bibelvers Norsk (1930) Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne. Dansk (1917 / 1931) Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde. Svenska (1917) Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna. King James Bible It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. English Revised Version It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman. Bibelen Kunnskap Treasury better Salomos Ordsprog 21:9 Salmenes 55:6,7 Salmenes 120:5,6 Jeremias 9:2 wilderness or the land of the desert Lenker Salomos Ordsprog 21:19 Interlineært • Salomos Ordsprog 21:19 flerspråklig • Proverbios 21:19 Spansk • Proverbes 21:19 Fransk • Sprueche 21:19 Tyske • Salomos Ordsprog 21:19 Chinese • Proverbs 21:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 21 …18Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted. 19Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne. 20Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 19:13 En uforstandig sønn er bare til ulykke for sin far, og en kvinnes tretter er et stadig takdrypp. Salomos Ordsprog 21:9 Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus. |