Salmenes 109:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe.

Dansk (1917 / 1931)
som Skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som Græshopper rystes jeg ud;

Svenska (1917)
Såsom skuggan, när den förlänges, går jag bort; jag ryckes bort såsom en gräshoppssvärm.

King James Bible
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

English Revised Version
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Bibelen Kunnskap Treasury

gone

Salmenes 102:11
Mine dager er som en hellende skygge, og selv visner jeg som en urt.

Salmenes 144:4
Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.

1 Krønikebok 29:15
For vi er fremmede for ditt åsyn og gjester, som alle våre fedre; som en skygge er våre dager på jorden og uten håp*.

Jobs 14:2
Som en blomst skyter han op og visner, han farer bort som skyggen og holder ikke stand.

Predikerens 6:12
For hvem vet hvad som gagner et menneske i livet, i alle hans tomme levedager, dem han tilbringer som en skygge? For hvem kan si et menneske hvad som skal hende under solen efter hans tid?

Predikerens 8:13
men at det ikke skal gå den ugudelige vel, og at han lik skyggen ikke skal leve lenge, fordi han ikke frykter Gud.

Jakobs 4:14
I som ikke vet hvad som skal hende imorgen! For hvad er eders liv? I er jo en røk som viser sig en liten stund og så blir borte!

I am tossed

Salmenes 102:10
for din vredes og din harmes skyld; for du har løftet mig op og kastet mig bort.

2 Mosebok 10:13,19
Så rakte Moses ut sin stav over Egyptens land, og Herren lot en østenvind komme over landet hele den dag og hele natten; da det blev morgen, førte østenvinden gresshoppene med sig. …

Lenker
Salmenes 109:23 InterlineærtSalmenes 109:23 flerspråkligSalmos 109:23 SpanskPsaume 109:23 FranskPsalm 109:23 TyskeSalmenes 109:23 ChinesePsalm 109:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 109
22For jeg er elendig og fattig, og mitt hjerte er gjennemboret i mitt indre. 23Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe. 24Mine knær vakler av faste, og mitt kjød svinner og er uten fedme. …
Kryssreferanser
2 Mosebok 10:19
Og Herren vendte vinden, så det blev en meget sterk vestenvind, og den førte gresshoppene bort og kastet dem ned i det Røde Hav; det blev ikke én gresshoppe tilbake i hele Egyptens land.

Jobs 39:20
Lar du den springe som gresshoppen? Dens stolte fnysen er forferdelig.

Salmenes 102:11
Mine dager er som en hellende skygge, og selv visner jeg som en urt.

Salmenes 144:4
Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.

Salmenes 109:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden