Parallelle Kapitler 1Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld! | 1Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld! | 1Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull. |
2Hvi skal Folkene sige: »Hvor er dog deres Gud?« | 2Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud? | 2Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?» |
3Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han! | 3Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil. | 3Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill. |
4Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder; | 4Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender. | 4Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder. |
5de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej; | 5De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke; | 5De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke, |
6de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej; | 6de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke. | 6de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke. |
7de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd. | 7Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe. | 7Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe. |
8Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem! | 8Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem. | 8De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem. |
9Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold; | 9Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold. | 9I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld. |
10Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold; | 10Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold. | 10I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld. |
11de, som frygter HERREN, stoler paa ham, han er deres Hjælp og Skjold. | 11I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold. | 11I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld. |
12HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus, | 12Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus, | 12HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus, |
13velsigner dem, der frygter HERREN, og det baade smaa og store. | 13han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store. | 13han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora. |
14HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn; | 14Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn! | 14Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn. |
15velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber. | 15Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper! | 15Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord. |
16Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn. | 16Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn. | 16Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn. |
17De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse. | 17De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet; | 17De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta. |
18Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid! | 18men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja! | 18Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja! |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |