Parallell Bibelvers Norsk (1930) La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord! Dansk (1917 / 1931) Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord, Svenska (1917) Din nåd komme över mig, HERRE, din frälsning efter ditt tal; King James Bible VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. English Revised Version VAU. Let thy mercies also come unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 119:58,76,77,132 Salmenes 69:16 Salmenes 106:4,5 Lukas 2:28-32 Lenker Salmenes 119:41 Interlineært • Salmenes 119:41 flerspråklig • Salmos 119:41 Spansk • Psaume 119:41 Fransk • Psalm 119:41 Tyske • Salmenes 119:41 Chinese • Psalm 119:41 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 119 …40Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet! 41La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord! 42Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord. … Kryssreferanser Salmenes 119:58 Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord! Salmenes 119:76 La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener! Salmenes 119:77 La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst. |