Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord! Dansk (1917 / 1931) Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig naadig efter dit Ord! Svenska (1917) Jag bönfaller inför dig av allt hjärta; var mig nådig efter ditt tal. King James Bible I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. English Revised Version I entreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. Bibelen Kunnskap Treasury I intreated Salmenes 119:10 Salmenes 4:6 Salmenes 51:1-3 Salmenes 86:1-3 Hoseas 7:14 Hebreerne 10:22 favour. Salmenes 27:8 Jobs 11:19 be merciful Salmenes 119:41,65,76,170 Salmenes 56:4,10 Salmenes 138:2 Matteus 24:35 Lenker Salmenes 119:58 Interlineært • Salmenes 119:58 flerspråklig • Salmos 119:58 Spansk • Psaume 119:58 Fransk • Psalm 119:58 Tyske • Salmenes 119:58 Chinese • Psalm 119:58 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 119 …57Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord. 58Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord! 59Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd. … Kryssreferanser 1 Kongebok 13:6 Da tok kongen til orde og sa til den Guds mann: Bønnfall Herren din Gud og bed for mig at jeg må kunne dra min hånd til mig igjen! Og den Guds mann bønnfalt Herren, og kongen kunde dra sin hånd til sig igjen - den blev som den hadde vært før. Salmenes 41:4 Jeg sier: Herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig. Salmenes 56:1 Til sangmesteren; efter Den målløse due på de fjerne steder*; av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat**. Salmenes 57:1 Til sangmesteren; Forderv ikke*; av David; en gyllen sang, da han flyktet for Saul og var i hulen**. Salmenes 119:2 Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte Salmenes 119:41 La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord! |