Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gullkjeder vil vi gjøre dig med sølvprikker på. Dansk (1917 / 1931) Vi vil gøre dig Snore af Guld med Stænk af Sølv. Svenska (1917) Kedjehängen av guld vilja vi skaffa åt dig med silverkulor på.» King James Bible We will make thee borders of gold with studs of silver. English Revised Version We will make thee plaits of gold with studs of silver. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Høisang 8:9 1 Mosebok 1:26 Salmenes 149:4 Efeserne 5:25-27 Filippenserne 3:21 Lenker Salomos Høisang 1:11 Interlineært • Salomos Høisang 1:11 flerspråklig • Cantares 1:11 Spansk • Cantique des Cantiqu 1:11 Fransk • Hohelied 1:11 Tyske • Salomos Høisang 1:11 Chinese • Song of Solomon 1:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 1 11Gullkjeder vil vi gjøre dig med sølvprikker på. 12Så lenge kongen satt ved sitt bord, gav min nardus sin duft. Kryssreferanser Salomos Høisang 1:10 0Yndige er dine kinner mellem kjedene, din hals i perleradene. Salomos Høisang 1:12 Så lenge kongen satt ved sitt bord, gav min nardus sin duft. |