Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og du skal si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Vend om til mig, sier Herren, hærskarenes Gud, så vil jeg vende om til eder, sier Herren, hærskarenes Gud. Dansk (1917 / 1931) Men sig til dem: Saa siger Hærskarers HERRE: Vend om til mig, lyder det fra Hærskarers HERRE, saa vil jeg vende om til eder, siger Hærskarers HERRE. Svenska (1917) Säg därför nu till folket så säger HERREN Sebaot: Vänden om till mig, säger HERREN Sebaot, så vill jag vända om till eder, säger HERREN Sebaot. King James Bible Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts. English Revised Version Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts: Return unto me, saith the LORD of hosts, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. Bibelen Kunnskap Treasury Turn. 5 Mosebok 4:30,31 5 Mosebok 30:2-10 1 Kongebok 8:47,48 2 Krønikebok 15:4 2 Krønikebok 30:6-9 Nehemias 9:28 Esaias 31:6 Esaias 55:6,7 Jeremias 3:12-14,22 Jeremias 4:1 Jeremias 25:5 Jeremias 35:15 Klagesangene 3:39-41 Esekiel 33:11 Hoseas 6:1 Hoseas 14:1 Joel 2:12 Malakias 3:7 Lukas 15:18-20 Jakobs 4:8-10 and Jeremias 12:15 Jeremias 29:12-14 Jeremias 31:18-20 Hoseas 14:4 Mika 7:19,20 Lukas 15:21,22 Lenker Sakarias 1:3 Interlineært • Sakarias 1:3 flerspråklig • Zacarías 1:3 Spansk • Zacharie 1:3 Fransk • Sacharja 1:3 Tyske • Sakarias 1:3 Chinese • Zechariah 1:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 1 …2Stor var Herrens vrede mot eders fedre. 3Og du skal si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Vend om til mig, sier Herren, hærskarenes Gud, så vil jeg vende om til eder, sier Herren, hærskarenes Gud. 4Vær ikke lik eders fedre, som de forrige profeter formante med disse ord: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Vend om fra eders onde veier og eders onde gjerninger! Men de hørte ikke og aktet ikke på mig, sier Herren. … Kryssreferanser Jakobs 4:8 hold eder nær til Gud, og han skal holde sig nær til eder! Tvett hendene, I syndere, og rens hjertene, I tvesinnede! Jobs 22:23 Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt. Esaias 31:6 Vend om til ham som I er falt fra så dypt, I Israels barn! Esaias 44:22 Jeg utsletter dine overtredelser som en tåke og dine synder som en sky; vend om til mig, for jeg gjenløser dig! Jeremias 3:1 Det heter: Når en mann lar sin hustru fare, og hun går fra ham og blir en annen manns, kan han da igjen komme tilbake til henne? Vilde ikke da landet bli vanhelliget? Og du, du har drevet hor med mange venner og skulde enda komme tilbake til mig igjen? sier Herren. Esekiel 18:19 Men I sier: Hvorfor skal ikke sønnen bære farens misgjerning? - Sønnen har jo gjort rett og rettferdighet, alle mine bud har han holdt og gjort efter dem; han skal visselig leve. Malakias 3:7 Like fra eders fedres dager har I veket av fra mine lover og ikke holdt dem; vend om til mig, så vil jeg vende om til eder, sier Herren, hærskarenes Gud. Og I sier: Hvad skal vi vende om fra? |