Matteus 25:1
<< Matteus 25:1 >>
Norsk (1930)
Da skal himlenes rike være å ligne med ti jomfruer som tok sine lamper og gikk ut for å møte brudgommen.

Svenska (1917)
»Då skall det vara med himmelriket, såsom när tio jungfrur togo sina lampor och gingo ut för att möta brudgummen.

Dansk (1917 / 1931)
Da skal Himmeriges Rige lignes ved ti Jomfruer, som toge deres Lamper og gik Brudgommen i Møde.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου.

Matthew 25:1 New American Standard Bible (© 1995)
"Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.


Matteus 13:24 En annen lignelse fremsatte han for dem og sa: Himlenes rike er å ligne med en mann som hadde sådd god sæd i sin aker;
Matteus 25:7 Da våknet alle jomfruene og gjorde sine lamper i stand.
Lukas 12:35 La eders lender være ombundet og eders lys brennende,
Johannes 3:29 Den som har bruden, han er brudgom; men brudgommens venn, som står og hører på ham, gleder sig storlig over brudgommens røst. Denne min glede er nu blitt fullkommen.
Johannes 18:3 Judas hadde nu fått med sig vakten og tjenere fra yppersteprestene og fariseerne, og kom dit med fakler og lamper og våben.
Apostlenes-gjerninge 20:8 Det var mange lamper i salen hvor vi var samlet.
Apenbaring 4:5 Og fra tronen går det ut lyn og røster og tordener, og foran tronen brenner syv ildfakler, som er de syv Guds ånder.
Apenbaring 8:10 Og den tredje engel blåste, og en stor stjerne falt ned fra himmelen, brennende som en fakkel, og den falt på tredjedelen av elvene og på vannkildene.