Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og enda var dette for lite dine øine, Gud, og du talte om din tjeners hus langt frem i tiden, og du har sett til mig på menneskers vis, sa du kunde ophøie mig, Herre Gud! Dansk (1917 / 1931) Men det var dig ikke nok o Gud, du gav ogsaa din Tjeners Hus Forjættelser for fjerne Tider og lod mig skue kommende Slægter, Gud HERRE! Svenska (1917) Och detta har likväl synts dig vara för litet, o Gud; du har talat angående din tjänares hus om det som ligger långt fram i tiden. Ja, du har sett till mig på människosätt, for att upphöja mig, HERRE Gud. King James Bible And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God. English Revised Version And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God. Bibelen Kunnskap Treasury a small thing 1 Krønikebok 17:7,8 2 Samuel 7:19 2 Samuel 12:8 2 Kongebok 3:18 Esaias 49:6 thou hast 1 Krønikebok 17:11-15 Efeserne 3:20 hast regarded 1 Samuels 17:8 1 Kongebok 3:13 Salmenes 78:70-72 Salmenes 89:19 Filippenserne 2:8-11 Lenker 1 Krønikebok 17:17 Interlineært • 1 Krønikebok 17:17 flerspråklig • 1 Crónicas 17:17 Spansk • 1 Chroniques 17:17 Fransk • 1 Chronik 17:17 Tyske • 1 Krønikebok 17:17 Chinese • 1 Chronicles 17:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Krønikebok 17 16Da gikk kong David inn og blev der inne for Herrens åsyn, og han sa: Hvem er jeg, Herre Gud, og hvad er mitt hus, at du har ført mig hertil? 17Og enda var dette for lite dine øine, Gud, og du talte om din tjeners hus langt frem i tiden, og du har sett til mig på menneskers vis, sa du kunde ophøie mig, Herre Gud! 18Hvad skal så David mere si til dig om den ære du har vist din tjener? Du kjenner jo din tjener. … Kryssreferanser 2 Samuel 7:19 Og enda var dette for lite i dine øine, Herre, Herre, og du talte også om din tjeners hus langt frem i tiden. Og dette er loven for menneskene, Herre, Herre! 1 Krønikebok 17:16 Da gikk kong David inn og blev der inne for Herrens åsyn, og han sa: Hvem er jeg, Herre Gud, og hvad er mitt hus, at du har ført mig hertil? 1 Krønikebok 17:18 Hvad skal så David mere si til dig om den ære du har vist din tjener? Du kjenner jo din tjener. |