1 Korintierne 12:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
men tvert imot: de lemmer på legemet som synes å være de skrøpeligste, de er nødvendige.

Dansk (1917 / 1931)
Nej, langt snarere ere de Lemmer paa Legemet nødvendige, som synes at være de svageste,

Svenska (1917)
Nej, just de kroppens lemmar som tyckas vara svagast äro som mest nödvändiga.

King James Bible
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:

English Revised Version
Nay, much rather, those members of the body which seem to be more feeble are necessary:
Bibelen Kunnskap Treasury

Salomos Ordsprog 14:28
Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.

Predikerens 4:9-12
Bedre å være to enn én, for de har god lønn for sitt strev; …

Predikerens 5:9
Og en velsignelse for et land er det med alt dette at det har en konge som folket lyder.

Predikerens 9:14,15
Det var en liten by med få folk i; til den kom det en stor konge og kringsatte den og bygget store voller mot den; …

2 Korintierne 1:11
idet også I kommer oss til hjelp med bønn, forat det fra manges munn må lyde rikelig takksigelse for oss, for den nåde som er oss gitt.

Titus 2:9,10
Tjenere skal du formane til å være lydige mot sine egne herrer, i alle ting å tekkes dem, ikke å si imot, …

Lenker
1 Korintierne 12:22 Interlineært1 Korintierne 12:22 flerspråklig1 Corintios 12:22 Spansk1 Corinthiens 12:22 Fransk1 Korinther 12:22 Tyske1 Korintierne 12:22 Chinese1 Corinthians 12:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Korintierne 12
21Øiet kan ikke si til hånden: Jeg trenger ikke til dig, eller hodet til føttene: Jeg trenger ikke til eder; 22men tvert imot: de lemmer på legemet som synes å være de skrøpeligste, de er nødvendige. 23Og de lemmer på legemet som vi synes er mindre ære verd, dem klær vi med større ære, og de lemmer som vi blues ved, dem klær vi med større bluferdighet, …
Kryssreferanser
1 Korintierne 12:21
Øiet kan ikke si til hånden: Jeg trenger ikke til dig, eller hodet til føttene: Jeg trenger ikke til eder;

1 Korintierne 12:23
Og de lemmer på legemet som vi synes er mindre ære verd, dem klær vi med større ære, og de lemmer som vi blues ved, dem klær vi med større bluferdighet,

1 Korintierne 12:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden