Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men hans sønner vandret ikke på hans veier, men søkte bare egen vinning og tok imot gaver og bøide retten. Dansk (1917 / 1931) Men hans Sønner vandrede ikke i hans Spor; de lod sig lede af egen Fordel, tog imod Bestikkelse og bøjede Retten. Svenska (1917) Men hans söner vandrade icke på hans väg, utan veko av därifrån och sökte orätt vinning; de togo mutor och vrängde rätten. King James Bible And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment. English Revised Version And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment. Bibelen Kunnskap Treasury his sons 2 Samuel 15:4 1 Kongebok 12:6-11 2 Kongebok 21:1-3 Predikerens 2:19 Jeremias 22:15-17 but turned 2 Mosebok 18:21 5 Mosebok 16:19 Salmenes 15:5 Salmenes 26:10 Esaias 33:15 1 Timoteus 3:3 1 Timoteus 6:10 Lenker 1 Samuels 8:3 Interlineært • 1 Samuels 8:3 flerspråklig • 1 Samuel 8:3 Spansk • 1 Samuel 8:3 Fransk • 1 Samuel 8:3 Tyske • 1 Samuels 8:3 Chinese • 1 Samuel 8:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 8 …2Hans førstefødte sønn hette Joel og hans annen sønn Abia; de dømte i Be'erseba. 3Men hans sønner vandret ikke på hans veier, men søkte bare egen vinning og tok imot gaver og bøide retten. 4Da samlet alle Israels eldste sig og kom til Samuel i Rama. … Kryssreferanser 2 Mosebok 23:6 Du skal ikke i nogen sak bøie retten for den fattige som bor hos dig. 2 Mosebok 23:8 Du skal ikke ta imot gave; for gaven gjør seende blinde og forvender de rettferdiges sak. 5 Mosebok 16:19 Du skal ikke bøie retten, du skal ikke gjøre forskjell på folk og ikke ta imot gaver; for gaven blinder vismenns øine og forvender de rettferdiges sak. 1 Samuels 2:35 Og jeg vil opreise for mig en trofast prest: han skal gjøre efter min hu og min vilje, og jeg vil bygge ham et hus som blir stående, og han skal ferdes for min salvedes åsyn alle dager. 1 Samuels 12:2 Sa har I nu kongen til fører for eder; men jeg er gammel og grå, så I nu har mine sønner iblandt eder. Jeg har vært fører for eder fra min ungdom like til denne dag. |