Parallell Bibelvers Norsk (1930) fordi vi gjerne vilde komme til eder - jeg, Paulus, både én gang og to ganger - men Satan hindret oss. Dansk (1917 / 1931) efterdi vi have haft i Sinde at komme til eder, jeg, Paulus, baade een og to Gange, og Satan har hindret os deri. Svenska (1917) Ty vi hava varit redo att komma till eder -- jag, Paulus, för min del både en och två gånger -- men Satan har hindrat oss. King James Bible Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us. English Revised Version because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us. Bibelen Kunnskap Treasury even. 1 Korintierne 16:21 Kolossenserne 4:18 2 Tessalonikerne 3:17 Filemon 1:9 once. Jobs 33:14 Filippenserne 4:16 Satan. Sakarias 3:1,2 Romerne 1:13 Romerne 15:22 2 Korintierne 11:12-14 Apenbaring 2:10 Apenbaring 12:9-12 Lenker 1 Tessalonikerne 2:18 Interlineært • 1 Tessalonikerne 2:18 flerspråklig • 1 Tesalonicenses 2:18 Spansk • 1 Thessaloniciens 2:18 Fransk • 1 Thessalonicher 2:18 Tyske • 1 Tessalonikerne 2:18 Chinese • 1 Thessalonians 2:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Tessalonikerne 2 17Men da vi, brødre, hadde vært skilt fra eder en kort stund, med vårt åsyn, ikke med hjertet, gjorde vi oss i vår store lengsel så meget mere umak for å få se eders åsyn, 18fordi vi gjerne vilde komme til eder - jeg, Paulus, både én gang og to ganger - men Satan hindret oss. 19For hvem er vel vårt håp eller vår glede eller vår hederskrans? er ikke også I det for vår Herre Jesu åsyn ved hans komme? … Kryssreferanser Matteus 4:10 Da sa Jesus til ham: Bort fra mig, Satan! for det er skrevet: Herren din Gud skal du tilbede, og ham alene skal du tjene. Romerne 1:13 Og jeg vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om at jeg ofte har satt mig fore å komme til eder - men jeg er blitt hindret inntil nu - forat jeg kunde ha nogen frukt også blandt eder likesom blandt de andre hedningefolk. Romerne 15:22 Derved især er jeg blitt hindret fra å komme til eder; Filippenserne 4:16 for også i Tessalonika sendte I mig både en og to ganger det jeg trengte. |