Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han gjorde hvad ondt var; for han vendte ikke sitt hjerte til å søke Herren. Dansk (1917 / 1931) Han gjorde, hvad der var ondt, thi hans Hjerte var ikke vendt til at søge HERREN. Svenska (1917) Och han gjorde vad ont var, ty han vände icke sitt hjärta till att söka HERREN. King James Bible And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD. English Revised Version And he did that which was evil, because he set not his heart to seek the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury he prepared [heb] he fixed 2 Krønikebok 11:16 2 Krønikebok 19:3 2 Krønikebok 30:19 1 Samuels 7:3 1 Krønikebok 29:18 Salmenes 57:7 Salmenes 78:8,37 1 Korintierne 15:58 1 Korintierne 16:13 to seek 5 Mosebok 5:29 Salmenes 105:3,4 Esaias 45:19 Esaias 55:6,7 Esekiel 33:31 Matteus 7:7 Lenker 2 Krønikebok 12:14 Interlineært • 2 Krønikebok 12:14 flerspråklig • 2 Crónicas 12:14 Spansk • 2 Chroniques 12:14 Fransk • 2 Chronik 12:14 Tyske • 2 Krønikebok 12:14 Chinese • 2 Chronicles 12:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 12 13Siden satt kong Rehabeam atter fast i sitt kongedømme i Jerusalem og regjerte der; for han var en og firti år gammel da han blev konge, og han regjerte sytten år i Jerusalem, den stad som Herren hadde utvalgt blandt alle Israels stammer for å la sitt navn bo der. Hans mor hette Na'ama og var fra Ammon. 14Han gjorde hvad ondt var; for han vendte ikke sitt hjerte til å søke Herren. 15Alt hvad som er å fortelle om Rehabeam, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i profeten Semajas og seeren Iddos krønike, der hvor ættetavlene er optegnet. Mellem Rehabeam og Jeroboam var det krig hele tiden. … Kryssreferanser 1 Kongebok 14:22 Og Juda gjorde hvad ondt var i Herrens øine, og med de synder de gjorde, egget de ham til nidkjærhet mere enn deres fedre hadde gjort. 2 Krønikebok 19:3 Dog er det også funnet noget godt hos dig; for du har utryddet Astarte-billedene av landet og vendt ditt hjerte til å søke Gud. |