Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og deres innbyggere blev maktløse; de blev forferdet og skamfulle; de blev som gresset på marken og som de grønne urter, som gresset på takene og som korn som er ødelagt av brand før det er fullvokset. Dansk (1917 / 1931) mens Folkene grebes i Afmagt af Skræk og Skam, blev som Græsset paa Marken, det spirende Grønne, som Græs paa Tage, som Mark for Østenvinden. Jeg ser, naar du rejser Svenska (1917) Deras invånare blevo maktlösa, de förfärades och stodo med skam. Det gick dem såsom gräset på marken och gröna örter, såsom det som växer på taken, och säd som förbrännes, förrän strået har vuxit upp. King James Bible Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up. English Revised Version Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up. Bibelen Kunnskap Treasury of small power. 4 Mosebok 11:23 4 Mosebok 14:9 Salmenes 48:4-7 Salmenes 127:1 Jeremias 37:10 Jeremias 50:36,37 Jeremias 51:30,32 they were. Salmenes 92:7 Salmenes 102:11 Esaias 40:6-8 Jakobs 1:10,11 1 Peters 1:24 the grass. Salmenes 129:6-8 Lenker 2 Kongebok 19:26 Interlineært • 2 Kongebok 19:26 flerspråklig • 2 Reyes 19:26 Spansk • 2 Rois 19:26 Fransk • 2 Koenige 19:26 Tyske • 2 Kongebok 19:26 Chinese • 2 Kings 19:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 19 …25* Har du da ikke hørt det? Fra fjerne tider har jeg gjort det, fra fordums dager har jeg laget det så. Nu har jeg latt det komme, så du har fått makt til å ødelegge faste byer og gjøre dem til øde grushauger. 26Og deres innbyggere blev maktløse; de blev forferdet og skamfulle; de blev som gresset på marken og som de grønne urter, som gresset på takene og som korn som er ødelagt av brand før det er fullvokset. 27Enten du sitter eller du går ut og inn, så vet jeg det, og jeg vet at du raser mot mig. … Kryssreferanser Matteus 10:27 det jeg sier eder i mørket, det skal I si i lyset, og det som hviskes eder i øret, det skal I forkynne på takene. 1 Mosebok 41:6 Og efter dem skjøt det op syv aks som var tynne og svidd av østenvind. Salmenes 129:6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op: Esaias 13:8 Og de forferdes; veer og smerter griper dem, som den fødende kvinne vrir de sig; fulle av redsel ser de på hverandre, deres ansikter blusser som ildsluer. |