Parallell Bibelvers Norsk (1930) og de har vidnet om din kjærlighet for menigheten. Du vil gjøre vel om du hjelper dem på vei, således som det sømmer sig for Gud; Dansk (1917 / 1931) hvilke have vidnet for Menigheden om din Kærlighed; og du vil gøre vel i at fremme deres Rejse saaledes, som det er Gud værdigt. Svenska (1917) Dessa hava nu inför församlingen vittnat om din kärlek. Och du gör väl, om du på ett sätt som är värdigt Gud utrustar dem också för fortsättningen av deras resa. King James Bible Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well: English Revised Version who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God: Bibelen Kunnskap Treasury have borne witness of thy charity. 3 Johannes 1:12 Filemon 1:5-7 whom. Apostlenes-gjerninge 15:3 Apostlenes-gjerninge 21:5 Romerne 15:24 2 Korintierne 1:16 Titus 3:13 after a godly sort. 1 Tessalonikerne 2:12 do well. 1 Mosebok 4:7 Jonas 4:4 Matteus 25:21-23 Apostlenes-gjerninge 15:29 Filippenserne 4:14 1 Peters 2:20 Lenker 3 Johannes 1:6 Interlineært • 3 Johannes 1:6 flerspråklig • 3 Juan 1:6 Spansk • 3 Jean 1:6 Fransk • 3 Johannes 1:6 Tyske • 3 Johannes 1:6 Chinese • 3 John 1:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Johannes 1 5Du elskede! du gjør en trofast gjerning med det du gjør imot brødrene, enda de er fremmede, 6og de har vidnet om din kjærlighet for menigheten. Du vil gjøre vel om du hjelper dem på vei, således som det sømmer sig for Gud; 7for det var for hans navns skyld de drog ut, og av hedningene tar de ikke imot noget. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 15:3 Menigheten fulgte dem da et stykke på veien, og så drog de gjennem Fønikia og Samaria, idet de fortalte om hedningenes omvendelse, og de vakte stor glede hos alle brødrene. Kolossenserne 1:10 at I kan vandre verdig for Herren til velbehag i alt, så I bærer frukt og vokser i all god gjerning ved kunnskapen om Gud, 1 Tessalonikerne 2:12 og bad eder inderlig å vandre verdig for Gud, som har kalt eder til sitt rike og sin herlighet. Titus 3:13 Zenas, den lovkyndige, og Apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem. |