Parallell Bibelvers Norsk (1930) Er det ikke så at dersom du har godt i sinne, da kan du løfte op ditt ansikt? Men har du ikke godt i sinne, da ligger synden på lur ved døren, og dens attrå står til dig, men du skal være herre over den. Dansk (1917 / 1931) Du ved, at naar du handler vel, kan du løfte Hovedet frit; men handler du ikke vel, saa lurer Synden ved Døren; dens Attraa staar til dig, men du skal herske over den!« Svenska (1917) Är det icke så: om du har gott i sinnet, då ser du frimodigt upp; men om du icke har gott i sinnet, då lurar synden vid dörren; till dig står hennes åtrå, men du bör råda över henne.» King James Bible If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. English Revised Version If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin coucheth at the door: and unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. Bibelen Kunnskap Treasury If thou doest well. 1 Mosebok 19:21 2 Samuel 24:23 2 Kongebok 8:28 Jobs 42:8 Salomos Ordsprog 18:5 Predikerens 8:12,13 Esaias 3:10,11 Jeremias 6:20 Malakias 1:8,10,13 Apostlenes-gjerninge 10:35 Romerne 2:7-10 Romerne 12:1 Romerne 14:18 Romerne 15:16 Efeserne 1:6 1 Timoteus 5:4 1 Peters 2:5 be accepted. Jobs 29:4 Salomos Ordsprog 21:27 Hebreerne 11:4 sin. 1 Mosebok 4:8-13 Romerne 7:8,9 Jakobs 1:15 unto thee, or, subject unto thee. 1 Mosebok 3:16 *marg: Lenker 1 Mosebok 4:7 Interlineært • 1 Mosebok 4:7 flerspråklig • Génesis 4:7 Spansk • Genèse 4:7 Fransk • 1 Mose 4:7 Tyske • 1 Mosebok 4:7 Chinese • Genesis 4:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 4 …6Og Herren sa til Kain: Hvorfor er du vred, og hvorfor stirrer du ned for dig? 7Er det ikke så at dersom du har godt i sinne, da kan du løfte op ditt ansikt? Men har du ikke godt i sinne, da ligger synden på lur ved døren, og dens attrå står til dig, men du skal være herre over den. Kryssreferanser Romerne 6:12 La derfor ikke synden herske i eders dødelige legeme, så I lyder dets lyster; Romerne 6:16 vet I ikke at når I byr eder frem for nogen som tjenere til lydighet, da er I også tjenere under den som I så lyder, enten det er under synden til død eller under lydigheten til rettferdighet? 4 Mosebok 32:23 Men dersom I ikke gjør så, da synder I mot Herren, og I skal vite at eders synd skal finne eder. Jobs 11:14 er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt - Jobs 11:15 ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte; Jeremias 3:12 Gå avsted og rop ut disse ord mot nord og si: Vend tilbake, Israel, du frafalne, sier Herren; jeg vil ikke senke mitt åsyn i vrede mot eder; for jeg er miskunnelig, sier Herren, jeg vil ikke holde fast ved min vrede evindelig. Mika 7:18 Hvem er en Gud som du, en Gud som tar bort misgjerning og går overtredelse forbi for dem som er tilbake av hans arv? Han holder ikke til evig tid fast ved sin vrede, for han har lyst til miskunnhet. |