Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men nogen tid derefter sa Paulus til Barnabas: La oss nu vende tilbake og se til brødrene i enhver by hvor vi forkynte Herrens ord, hvorledes de har det! Dansk (1917 / 1931) Men efter nogen Tids Forløb sagde Paulus til Barnabas: »Lader os dog drage tilbage og besøge vore Brødre i hver By, hvor vi have forkyndt Herrens Ord, for at se, hvorledes det gaar dem.« Svenska (1917) Efter någon tid sade Paulus till Barnabas: »Låt oss nu fara tillbaka och besöka våra bröder, i alla de städer där vi hava förkunnat Herrens ord, och se till, huru det är med dem.» King James Bible And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do. English Revised Version And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, and see how they fare. Bibelen Kunnskap Treasury Cir. 4058 A.D.54 Let. Apostlenes-gjerninge 7:23 2 Mosebok 4:18 Jeremias 23:2 Matteus 25:36,43 in every. Apostlenes-gjerninge 13:4,13,14,51 Apostlenes-gjerninge 14:1,6,21,24,25 and see. Romerne 1:11 2 Korintierne 11:28 Filippenserne 1:27 1 Tessalonikerne 2:17,18 1 Tessalonikerne 3:6,10,11 2 Timoteus 1:4 Lenker Apostlenes-gjerninge 15:36 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 15:36 flerspråklig • Hechos 15:36 Spansk • Actes 15:36 Fransk • Apostelgeschichte 15:36 Tyske • Apostlenes-gjerninge 15:36 Chinese • Acts 15:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 15 36Men nogen tid derefter sa Paulus til Barnabas: La oss nu vende tilbake og se til brødrene i enhver by hvor vi forkynte Herrens ord, hvorledes de har det! 37Barnabas vilde også ta med Johannes som kaltes Markus; … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 13:4 Da de nu således var utsendt av den Hellige Ånd, drog de ned til Seleukia og seilte derfra til Kypern, Apostlenes-gjerninge 13:12 Da kom landshøvdingen til troen, da han så det som var skjedd, og han undret sig storlig over Herrens lære. Apostlenes-gjerninge 13:13 Paulus og de som var med ham, seilte da ut fra Pafus og kom til Perge i Pamfylia, men Johannes skilte sig fra dem og vendte tilbake til Jerusalem. Apostlenes-gjerninge 14:6 og de merket dette, flydde de til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og landet deromkring, Apostlenes-gjerninge 14:24 Efterat de så hadde draget igjennem Pisidia, kom de til Pamfylia, |