Apostlenes-gjerninge 13:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da kom landshøvdingen til troen, da han så det som var skjedd, og han undret sig storlig over Herrens lære.

Dansk (1917 / 1931)
Da Statholderen saa det, som var sket, troede han, slagen af Forundring over Herrens Lære.

Svenska (1917)
När då landshövdingen såg vad som hade skett, häpnade han över Herrens lära och kom till tro.

King James Bible
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.

English Revised Version
Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
Bibelen Kunnskap Treasury

the deputy.

Apostlenes-gjerninge 13:7
som var hos landshøvdingen Sergius Paulus, en forstandig mann. Denne kalte Barnabas og Saulus til sig og bad om å få høre Guds ord.

Apostlenes-gjerninge 28:7
Men nær ved dette sted hadde den første mann på øen, ved navn Publius, en gård; han tok imot oss og viste oss vennlig gjestfrihet i tre dager.

when.

Apostlenes-gjerninge 19:7
Disse menn var i alt omkring tolv.

Matteus 27:54
Men da høvedsmannen og de som holdt vakt med ham over Jesus, så jordskjelvet og det som skjedde, blev de såre forferdet og sa: Sannelig, denne var Guds Sønn!

Lukas 7:16
Da kom det frykt over dem alle, og de priste Gud og sa: En stor profet er opreist blandt oss, og Gud har gjestet sitt folk.

being.

Apostlenes-gjerninge 6:10
og de var ikke i stand til å stå sig mot den visdom og den Ånd han talte av.

Matteus 7:28,29
Og da Jesus hadde endt denne tale, da var folket slått av forundring over hans lære; …

Lukas 4:22
Og alle gav ham vidnesbyrd og undret sig over de livsalige ord som gikk ut av hans munn, og de sa: Er ikke dette Josefs sønn?

Johannes 7:46
Tjenerne svarte: Aldri har noget menneske talt således som denne mann.

2 Korintierne 10:4,5
for våre stridsvåben er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å omstyrte festnings-verker, …

Lenker
Apostlenes-gjerninge 13:12 InterlineærtApostlenes-gjerninge 13:12 flerspråkligHechos 13:12 SpanskActes 13:12 FranskApostelgeschichte 13:12 TyskeApostlenes-gjerninge 13:12 ChineseActs 13:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 13
11Og nu, se, Herrens hånd er over dig, og du skal bli blind og til en tid ikke se solen. Og straks falt det skodde og mørke over ham, og han gikk omkring og søkte efter nogen som kunde lede ham ved hånden. 12Da kom landshøvdingen til troen, da han så det som var skjedd, og han undret sig storlig over Herrens lære.
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 8:25
Efterat de nu hadde vidnet og talt Herrens ord, vendte de tilbake til Jerusalem, og de forkynte evangeliet i mange av samaritanenes byer.

Apostlenes-gjerninge 13:7
som var hos landshøvdingen Sergius Paulus, en forstandig mann. Denne kalte Barnabas og Saulus til sig og bad om å få høre Guds ord.

Apostlenes-gjerninge 13:8
Men Elymas, trollmannen for således uttydes hans navn stod dem imot og søkte å vende landshøvdingen bort fra troen.

Apostlenes-gjerninge 13:48
Da hedningene hørte det, blev de glade og priste Herrens ord, og de tok ved troen så mange som var utsett til evig liv.

Apostlenes-gjerninge 13:49
Og Herrens ord utbredte sig over hele landet.

Apostlenes-gjerninge 15:35
Men Paulus og Barnabas blev i Antiokia, og de lærte og forkynte Herrens ord ved evangeliet sammen med mange andre.

Apostlenes-gjerninge 15:36
Men nogen tid derefter sa Paulus til Barnabas: La oss nu vende tilbake og se til brødrene i enhver by hvor vi forkynte Herrens ord, hvorledes de har det!

Apostlenes-gjerninge 18:12
Men da Gallio var landshøvding i Akaia, reiste jødene sig alle som en mot Paulus og førte ham for domstolen og sa:

Apostlenes-gjerninge 19:10
Dette varte i to år, så alle som bodde i Asia, fikk høre Herrens ord, både jøder og grekere.

Apostlenes-gjerninge 19:20
Således hadde Herrens ord sterk fremgang og fikk makt.

Apostlenes-gjerninge 19:38
Har nu altså Demetrius og kunstnerne med ham nogen klage mot nogen, da holdes det jo rettergangsdager, og her er jo landshøvdinger; la dem kalle hverandre inn for retten!

Apostlenes-gjerninge 13:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden