Parallell Bibelvers Norsk (1930) På den første dag i uken var vi samlet for å bryte brødet; Paulus holdt da samtaler med dem, for han skulde fare derfra den næste dag, og han drog sin tale ut like til midt på natten. Dansk (1917 / 1931) Men paa den første Dag i Ugen, da vi vare forsamlede for at bryde Brødet, samtalede Paulus med dem, da han den næste Dag vilde rejse derfra, og han blev ved med at tale indtil Midnat. Svenska (1917) På första veckodagen voro vi församlade till brödsbrytelse, och Paulus, som tänkte fara vidare dagen därefter, samtalade med bröderna. Och samtalet drog ut ända till midnattstiden; King James Bible And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight. English Revised Version And upon the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul discoursed with them, intending to depart on the morrow; and prolonged his speech until midnight. Bibelen Kunnskap Treasury the first. Johannes 20:1,19,26 1 Korintierne 16:2 Apenbaring 1:10 the disciples. 1 Korintierne 11:17-21,33,34 to break. Apostlenes-gjerninge 20:11 Apostlenes-gjerninge 2:42,46 Lukas 22:19 Lukas 24:35 1 Korintierne 10:16 1 Korintierne 11:20-34 and continued. Apostlenes-gjerninge 20:9,11,31 Apostlenes-gjerninge 28:23 Nehemias 8:3 Nehemias 9:3 1 Korintierne 15:10 2 Timoteus 4:2 Lenker Apostlenes-gjerninge 20:7 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 20:7 flerspråklig • Hechos 20:7 Spansk • Actes 20:7 Fransk • Apostelgeschichte 20:7 Tyske • Apostlenes-gjerninge 20:7 Chinese • Acts 20:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 20 7På den første dag i uken var vi samlet for å bryte brødet; Paulus holdt da samtaler med dem, for han skulde fare derfra den næste dag, og han drog sin tale ut like til midt på natten. 8Det var mange lamper i salen hvor vi var samlet. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 2:42 Og de holdt trolig fast ved apostlenes lære og ved samfundet, ved brøds-brytelsen og ved bønnene. Apostlenes-gjerninge 2:46 og idet de samdrektig hver dag stadig søkte templet og brøt brødet hjemme, nøt de sin mat med fryd og hjertets enfold, Apostlenes-gjerninge 16:10 Da han hadde sett synet, søkte vi straks å dra over til Makedonia; vi kunde skjønne at Herren hadde kalt oss til å forkynne evangeliet for dem. Apostlenes-gjerninge 20:5 Disse drog i forveien og bidde på oss i Troas; Apostlenes-gjerninge 20:11 Så gikk han op igjen og brøt brødet og åt av det; og efterat han hadde talt lenge med dem, like til daggry, drog han avsted. 1 Korintierne 16:2 På hver første dag i uken legge enhver av eder hjemme hos sig selv til side det han får lykke til, forat innsamlingen ikke skal skje først da når jeg kommer. Apenbaring 1:10 Jeg var bortrykket i ånden på Herrens dag, og jeg hørte bak mig en høi røst som av en basun, som sa: |