Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Filip sa: Tror du av hele ditt hjerte, så kan det skje. Men han svarte og sa: Jeg tror at Jesus Kristus er Guds Sønn. Dansk (1917 / 1931) [Men Filip sagde: »Dersom du tror, af hele dit Hjerte, kan det ske.« Men han svarede og sagde: »Jeg tror, at Jesus Kristus er Guds Søn.«] Svenska (1917) King James Bible And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. English Revised Version Bibelen Kunnskap Treasury If. Apostlenes-gjerninge 8:12,13,21 Apostlenes-gjerninge 2:38,39 Matteus 28:19 Markus 16:16 Romerne 10:10 he answered. 1 Peters 3:21 I believe. Apostlenes-gjerninge 9:20 Matteus 16:16 Johannes 6:68,69 Johannes 9:35-38 Johannes 11:27 Johannes 20:31 1 Korintierne 12:3 1 Johannes 4:15 1 Johannes 5:1,5,10-13 Lenker Apostlenes-gjerninge 8:37 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 8:37 flerspråklig • Hechos 8:37 Spansk • Actes 8:37 Fransk • Apostelgeschichte 8:37 Tyske • Apostlenes-gjerninge 8:37 Chinese • Acts 8:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 8 …36Og som de drog frem på veien, kom de til et sted hvor det var vann, og hoffmannen sa: Se, her er vann; hvad er til hinder for at jeg blir døpt? 37Og Filip sa: Tror du av hele ditt hjerte, så kan det skje. Men han svarte og sa: Jeg tror at Jesus Kristus er Guds Sønn. 38Og han bød vognen holde, og de steg ned i vannet, både Filip og hoffmannen, og han døpte ham. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 8:36 Og som de drog frem på veien, kom de til et sted hvor det var vann, og hoffmannen sa: Se, her er vann; hvad er til hinder for at jeg blir døpt? Apostlenes-gjerninge 8:38 Og han bød vognen holde, og de steg ned i vannet, både Filip og hoffmannen, og han døpte ham. |