Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da de nu trodde Filip, som forkynte dem evangeliet om Guds rike og Jesu Kristi navn, så lot de sig døpe, både menn og kvinner. Dansk (1917 / 1931) Men da de troede Filip, som forkyndte Evangeliet om Guds Rige og Jesu Kristi Navn, lode de sig døbe, baade Mænd og Kvinder. Svenska (1917) Men nu, då de satte tro till Filippus, som förkunnade evangelium om Guds rike och om Jesu Kristi namn, läto de döpa sig, både män och kvinnor. King James Bible But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. English Revised Version But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. Bibelen Kunnskap Treasury they believed. Apostlenes-gjerninge 8:35-38 Apostlenes-gjerninge 2:38,41 Apostlenes-gjerninge 16:14,15,31-34 Matteus 28:19 Markus 16:15 Romerne 10:10 1 Peters 3:21 concerning. Apostlenes-gjerninge 1:3 Apostlenes-gjerninge 11:20 Apostlenes-gjerninge 20:21,25 Apostlenes-gjerninge 28:31 Lukas 9:2,60 both. Apostlenes-gjerninge 5:14 1 Korintierne 11:11 Galaterne 3:28 Lenker Apostlenes-gjerninge 8:12 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 8:12 flerspråklig • Hechos 8:12 Spansk • Actes 8:12 Fransk • Apostelgeschichte 8:12 Tyske • Apostlenes-gjerninge 8:12 Chinese • Acts 8:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 8 …11Men de gav akt på ham fordi han i lang tid hadde satt dem i forundring ved sine trolldomskunster. 12Men da de nu trodde Filip, som forkynte dem evangeliet om Guds rike og Jesu Kristi navn, så lot de sig døpe, både menn og kvinner. 13Og Simon tok ved troen han også, og da han var blitt døpt, holdt han sig nær til Filip, og da han så de kraftige gjerninger og tegn som blev gjort, blev han ute av sig selv av forundring. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 1:3 dem som han også fremstilte sig for levende med mange beviser efterat han hadde lidt, idet han i firti dager viste sig for dem og talte om det som hører til Guds rike. Apostlenes-gjerninge 2:38 Peter sa da til dem: Omvend eder, og enhver av eder la sig døpe på Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal I få den Hellige Ånds gave! Apostlenes-gjerninge 8:4 De som nu var adspredt, drog omkring og forkynte evangeliets ord. Apostlenes-gjerninge 19:5 Da de hørte dette, lot de sig døpe til den Herre Jesu navn, |