Parallell Bibelvers Norsk (1930) Over dette blev kongen harm og meget vred, og han bød at alle Babels vismenn skulde drepes. Dansk (1917 / 1931) Herover blev Kongen vred og saare harmfuld, og han bød, at alle Babels Vismænd skulde henrettes. Svenska (1917) Då blev konungen vred och mycket förtörnad och befallde att man skulle förgöra alla de vise i Babel. King James Bible For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. English Revised Version For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. Bibelen Kunnskap Treasury Daniel 3:13 Jobs 5:2 Salmenes 76:10 Salomos Ordsprog 16:14 Salomos Ordsprog 19:12 Salomos Ordsprog 20:2 Salomos Ordsprog 27:3,4 Salomos Ordsprog 29:22 Matteus 2:16 , Matteus 5:22 Lenker Daniel 2:12 Interlineært • Daniel 2:12 flerspråklig • Daniel 2:12 Spansk • Daniel 2:12 Fransk • Daniel 2:12 Tyske • Daniel 2:12 Chinese • Daniel 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 2 …11For det som kongen krever, er altfor vanskelig, og det er ingen annen som kan kunngjøre kongen hvad han vil vite, enn gudene, som ikke har sin bolig blandt menneskene. 12Over dette blev kongen harm og meget vred, og han bød at alle Babels vismenn skulde drepes. 13Da denne befaling var utstedt, og de skulde til å drepe vismennene, lette de også efter Daniel og hans medbrødre for å drepe dem. Kryssreferanser Salmenes 76:10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig. Daniel 2:5 Kongen svarte kaldeerne: Dette mitt ord står fast: Hvis I ikke kunngjør mig drømmen og dens uttydning, så skal I bli hugget i stykker, og eders huser gjort til en møkkdynge. Daniel 2:24 Så gikk da Daniel inn til Arjok, som kongen hadde gitt pålegg om å drepe Babels vismenn; han kom og sa til ham: Drep ikke Babels vismenn! Før mig inn til kongen! Så vil jeg kunngjøre kongen uttydningen. Daniel 3:13 Da blev Nebukadnesar vred og harm og bød at Sadrak, Mesak og Abed-Nego skulde føres frem; så blev disse menn ført frem for kongen. Daniel 3:19 Da blev Nebukadnesar full av harme, og uttrykket i hans ansikt forandret sig, idet han så på Sadrak, Mesak og Abed-Nego. Han tok til orde og sa at ovnen skulde gjøres syv ganger hetere enn de hadde funnet for godt å ophete den. Daniel 5:19 og for den makts skyld han hadde gitt ham, bevet og fryktet alle folk, ætter og tungemål for ham; hvem han vilde, slo han ihjel, og hvem han vilde, lot han leve, og hvem han vilde, ophøiet han, og hvem han vilde, fornedret han. |