Daniel 3:19
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da blev Nebukadnesar full av harme, og uttrykket i hans ansikt forandret sig, idet han så på Sadrak, Mesak og Abed-Nego. Han tok til orde og sa at ovnen skulde gjøres syv ganger hetere enn de hadde funnet for godt å ophete den.

Dansk (1917 / 1931)
Da opfyldtes Nebukadnezar af Harme, og hans Ansigtsudtryk ændredes over for Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego; han tog til Orde og sagde, at Ovnen skulde gøres syv Gange hedere end ellers,

Svenska (1917)
Då uppfylldes Nebukadnessar av vrede mot Sadrak, Mesak och Abed-Nego, så att hans ansikte förvandlades. Och han hov upp sin röst och befallde att man skulle göra ugnen sju gånger hetare, än man någonsin hade sett den vara.

King James Bible
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.

English Revised Version
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
Bibelen Kunnskap Treasury

was Nebuchadnezzar.

Daniel 3:13
Da blev Nebukadnesar vred og harm og bød at Sadrak, Mesak og Abed-Nego skulde føres frem; så blev disse menn ført frem for kongen.

Salomos Ordsprog 21:24
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.

Lukas 12:4,5
Men jeg sier til eder, mine venner: Frykt ikke for dem som slår legemet ihjel og derefter ikke kan gjøre mere; …

Apostlenes-gjerninge 5:33
Da de hørte dette, skar det dem i hjertet, og de la råd op om å slå dem ihjel.

Apostlenes-gjerninge 7:54
Men da de hørte dette, stakk det dem i deres hjerter, og de skar tenner mot ham.

full.

Daniel 5:6
Da skiftet kongen farve, og hans tanker forferdet ham; hans lenders ledemot slappedes, og hans knær slo mot hverandre.

1 Mosebok 4:5,6
men til Kain og hans offer så han ikke. Da blev Kain meget vred, og han stirret ned for sig. …

1 Mosebok 31:2
Og Jakob så på Labans ansikt at han ikke var den samme mot ham som før.

he spake.

2 Mosebok 15:9,10
Fienden sa: Jeg vil forfølge dem, jeg vil innhente dem, jeg vil dele ut hærfang, jeg vil mette min sjel med dem; jeg vil dra mitt sverd, min hånd skal utrydde dem. …

1 Kongebok 20:10,11
Da sendte Benhadad atter bud til ham og lot si: Gudene la det gå mig ille både nu og siden om Samarias støv skal kunne fylle nevene på alt det folk som er i mitt følge. …

2 Kongebok 19:27,28
Enten du sitter eller du går ut og inn, så vet jeg det, og jeg vet at du raser mot mig. …

Salmenes 76:10
For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.

Salomos Ordsprog 16:14
En konges vrede er dødens bud, men en vis mann stiller vreden.

Salomos Ordsprog 27:3,4
Stenen er tung, og sanden veier meget, men dårens harme er tyngre enn begge.…

one seven.

Daniel 6:24
Og kongen bød at de menn som hadde klaget på Daniel, skulde hentes, og de blev med sine barn og hustruer kastet i løvehulen; og før de nådde bunnen i hulen, falt løvene over dem og knuste alle deres ben.

3 Mosebok 26:18,21,24,28
Og dersom I enda ikke lyder mig, da vil jeg tukte eder syvfold mere for eders synder. …

than.

1 Kongebok 18:33-35
Så la han veden til rette og hugg oksen i stykker og la den ovenpå veden. …

Matteus 27:63-66
og sa: Herre! vi kommer i hu at mens denne forfører ennu var i live, sa han: Tre dager efter står jeg op. …

Lenker
Daniel 3:19 InterlineærtDaniel 3:19 flerspråkligDaniel 3:19 SpanskDaniel 3:19 FranskDaniel 3:19 TyskeDaniel 3:19 ChineseDaniel 3:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Daniel 3
19Da blev Nebukadnesar full av harme, og uttrykket i hans ansikt forandret sig, idet han så på Sadrak, Mesak og Abed-Nego. Han tok til orde og sa at ovnen skulde gjøres syv ganger hetere enn de hadde funnet for godt å ophete den. 20Og han bød nogen sterke menn i hans hær å binde Sadrak, Mesak og Abed-Nego og kaste dem i den brennende ildovn. …
Kryssreferanser
Esters 7:7
Kongen reiste sig i harme, forlot gjestebudet og gikk ut i slottshaven; men Haman blev tilbake for å be dronning Ester om sitt liv; for han skjønte at kongen hadde fast besluttet hans ulykke.

Daniel 2:12
Over dette blev kongen harm og meget vred, og han bød at alle Babels vismenn skulde drepes.

Daniel 3:13
Da blev Nebukadnesar vred og harm og bød at Sadrak, Mesak og Abed-Nego skulde føres frem; så blev disse menn ført frem for kongen.

Daniel 3:20
Og han bød nogen sterke menn i hans hær å binde Sadrak, Mesak og Abed-Nego og kaste dem i den brennende ildovn.

Daniel 3:18
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden