Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og du skal famle dig frem om middagen, som den blinde famler sig frem i mørket; du skal ingen lykke ha på dine veier, og det skal ikke times dig annet enn undertrykkelse og utplyndring alle dager, og det skal ikke være nogen som frelser. Dansk (1917 / 1931) Ved højlys Dag skal du famle dig frem, som den blinde famler sig frem i Mørket; alt, hvad du tager dig for, skal mislykkes for dig, du skal kues og plyndres alle Dage, og ingen skal frelse dig. Svenska (1917) Du skall famla mitt på ljusa dagen, såsom en blind famlar i mörkret, och du skall icke lyckas finna vägen; förtryck allenast och plundring skall du utstå i all din tid, och ingen skall frälsa dig. King James Bible And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee. English Revised Version and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled alway, and there shall be none to save thee. Bibelen Kunnskap Treasury grope Jobs 5:14 Jobs 12:25 Salmenes 69:23,24 Esaias 59:10 Klagesangene 5:17 Sefanias 1:17 Romerne 11:7-10,25 2 Korintierne 4:3,4 thou shalt be Dommernes 3:14 Dommernes 4:2,3 Dommernes 6:1-6 Dommernes 10:8 Dommernes 13:1 1 Samuels 13:5-7,19-22 Nehemias 9:26-29,37 Salmenes 106:40-42 Lenker 5 Mosebok 28:29 Interlineært • 5 Mosebok 28:29 flerspråklig • Deuteronomio 28:29 Spansk • Deutéronome 28:29 Fransk • 5 Mose 28:29 Tyske • 5 Mosebok 28:29 Chinese • Deuteronomy 28:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 28 …28Herren skal slå dig med vanvidd og med blindhet og med sinnets forvirring. 29Og du skal famle dig frem om middagen, som den blinde famler sig frem i mørket; du skal ingen lykke ha på dine veier, og det skal ikke times dig annet enn undertrykkelse og utplyndring alle dager, og det skal ikke være nogen som frelser. 30Du skal trolove dig med en kvinne, og en annen mann skal ligge hos henne. Du skal bygge et hus og ikke bo i det; du skal plante en vingård og ikke ta den i bruk. … Kryssreferanser 1 Mosebok 19:11 Og de folk som stod utenfor døren til huset, slo de med blindhet, både små og store, så de forgjeves søkte å finne døren. 2 Mosebok 10:21 Og Herren sa til Moses: Rekk din hånd op mot himmelen, og det skal bli mørke over Egyptens land, et mørke så tykt at en kan ta på det. 5 Mosebok 28:28 Herren skal slå dig med vanvidd og med blindhet og med sinnets forvirring. Esaias 59:10 Vi famler som de blinde efter en vegg, vi famler lik folk som ingen øine har; vi snubler om middagen som i tusmørket, midt iblandt friske er vi som døde. Jeremias 9:19 For en klagerøst høres fra Sion: Hvor vi er ødelagt! Vi er blitt storlig vanæret; vi har måttet forlate landet fordi de har brutt ned våre boliger. Klagesangene 4:14 De vanket omkring på gatene som blinde, tilsølt med blod, så ingen kunde røre ved deres klær. Sefanias 1:17 Da vil jeg sette slik angst i menneskene at de går der som blinde, fordi de har syndet mot Herren; og deres blod skal utøses som støv, og deres kjøtt som møkk. |