Parallell Bibelvers Norsk (1930) Menneskesønn! Fordi Tyrus sier om Jerusalem: Ha, ha! Sønderbrutt er den, denne folkenes port; den er flyttet til mig, jeg blir fylt - den er ødelagt, Dansk (1917 / 1931) Menneskesøn! Fordi Tyrus siger om Jerusalem: »Ha, ha! Folkeslagenes Port er knust; den staar mig aaben; den var rig, men er nu øde!« Svenska (1917) Du människobarn, eftersom Tyrus sade om Jerusalem: »Rätt så, uppbruten är nu folkens port, den är öppnad för mig; jag bliver rik, nu då hon är förödd», King James Bible Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished, now she is laid waste: English Revised Version Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me: I shall be replenished, now that she is laid waste: Bibelen Kunnskap Treasury Tyrus Esekiel 27:1-28:26 Josvas 19:29 Salmenes 83:7 Esaias 23:1-18 Jeremias 25:22 Jeremias 27:3 Jeremias 47:4 Joel 3:4 Amos 1:9,10 Sakarias 9:2-4 Aha Esekiel 25:2,3,6 Esekiel 36:2 Salmenes 35:21 Salmenes 40:15 Salmenes 70:3 Salmenes 83:2-4 the gates Klagesangene 1:1 Apostlenes-gjerninge 2:5-10 she is Esekiel 25:10 Jeremias 49:1 Lenker Esekiel 26:2 Interlineært • Esekiel 26:2 flerspråklig • Ezequiel 26:2 Spansk • Ézéchiel 26:2 Fransk • Hesekiel 26:2 Tyske • Esekiel 26:2 Chinese • Ezekiel 26:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 26 1I det ellevte år, på den første dag i måneden, kom Herrens ord til mig, og det lød så: 2Menneskesønn! Fordi Tyrus sier om Jerusalem: Ha, ha! Sønderbrutt er den, denne folkenes port; den er flyttet til mig, jeg blir fylt - den er ødelagt, 3derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg kommer over dig, Tyrus, og fører mange folk frem mot dig, likesom havet fører sine bølger frem. … Kryssreferanser 2 Samuel 5:11 Og Hiram, kongen i Tyrus, skikket sendemenn til David med sedertre, og han sendte tømmermenn og stenhuggere; og de bygget et hus for David. Esaias 23:1 Utsagn om Tyrus. Jamre eder, I Tarsis-skib! For det er ødelagt, så der ikke mere er hus, og I ikke mere kan komme hjem; fra Kittims land blir det kunngjort for dem. Esaias 62:10 Dra inn, dra inn gjennem portene, rydd veien for folket, bygg, bygg veien, rens den for sten, løft et banner for folkene! Jeremias 25:22 og alle Tyrus' konger og alle Sidons konger og kongene over kystlandet på hin side havet, Esekiel 25:3 Si til Ammons barn: Hør Herrens, Israels Guds ord! Så sier Herren, Israels Gud: Fordi du ropte: Ha, ha! over min helligdom, som er blitt vanhelliget, og over Israels land, som er blitt ødelagt, og over Judas hus, som er ført bort i fangenskap, Esekiel 25:8 Så sier Herren, Israels Gud: Fordi Moab og Se'ir sa: Se, det er gått med Judas hus som med alle de andre folk, Esekiel 26:1 I det ellevte år, på den første dag i måneden, kom Herrens ord til mig, og det lød så: Esekiel 35:10 Fordi du sa: De to folk* og de to land skal bli mine, og vi vil ta dem i eie, enda Herren har vært der, Amos 1:9 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Tyrus, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de overgav alt folket som fanger til Edom og ikke kom brorpakten i hu; |