Parallell Bibelvers Norsk (1930) For får en arven ved lov, da får en den ikke lenger ved løfte; men Gud har gitt Abraham den ved løfte. Dansk (1917 / 1931) Thi faas Arven ved Lov, da faas den ikke mere ved Forjættelse; men til Abraham har Gud skænket den ved Forjættelse. Svenska (1917) Om det nämligen vore på grund av lag som arvet skulle undfås, så vore det icke på grund av löfte. Men åt Abraham har Gud skänkt det genom ett löfte. King James Bible For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise. English Revised Version For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise. Bibelen Kunnskap Treasury if. Galaterne 3:10,12,26,29 Galaterne 2:21 Romerne 4:13-16 Romerne 8:17 but. Galaterne 3:16 Salmenes 105:6-12,42 Mika 7:18-20 Lukas 1:54,55,72,73 Hebreerne 6:12-15 Lenker Galaterne 3:18 Interlineært • Galaterne 3:18 flerspråklig • Gálatas 3:18 Spansk • Galates 3:18 Fransk • Galater 3:18 Tyske • Galaterne 3:18 Chinese • Galatians 3:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 3 …17Dette er da min mening: En pakt som forut er stadfestet av Gud, gjør ikke loven, som er gitt fire hundre og tretti år efter, ugyldig, så den skulde gjøre løftet til intet. 18For får en arven ved lov, da får en den ikke lenger ved løfte; men Gud har gitt Abraham den ved løfte. 19Hvad skulde da loven til? Den blev lagt til for overtredelsenes skyld, inntil den ætt kom som løftet gjaldt - gitt ved engler, ved en mellemmanns hånd; … Kryssreferanser Romerne 4:14 For dersom de som holder sig til loven, er arvinger, da er troen blitt unyttig, og løftet blitt til intet; Galaterne 3:29 Men hører I Kristus til, da er I jo Abrahams ætt, arvinger efter løfte. Hebreerne 6:13 For da Gud gav Abraham løftet, svor han ved sig selv, eftersom han ingen større hadde å sverge ved, og sa: Hebreerne 6:14 Sannelig, jeg vil rikelig velsigne dig og storlig mangfoldiggjøre dig; |