Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og jeg vil la din ætt bli som støvet på jorden; kan nogen telle støvet på jorden, så skal også din ætt kunne telles. Dansk (1917 / 1931) og jeg vil gøre dit Afkom som Jordens Støv, saa at det lige saa lidt skal kunne tælles, som nogen kan tælle Jordens Støv. Svenska (1917) Och jag skall låta din säd bliva såsom stoftet på jorden; kan någon räkna stoftet på jorden, så skall ock din säd kunna räknas. King James Bible And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. English Revised Version And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 12:2,3 1 Mosebok 15:5 1 Mosebok 17:6,16,20 1 Mosebok 18:18 1 Mosebok 21:13 1 Mosebok 22:17 1 Mosebok 25:1-34 1 Mosebok 26:4 1 Mosebok 28:3,14 1 Mosebok 32:12 1 Mosebok 35:11 1 Mosebok 36:1-43 1 Mosebok 46:3 2 Mosebok 1:7 2 Mosebok 32:13 4 Mosebok 23:10 5 Mosebok 1:10 Dommernes 6:3,5 1 Kongebok 3:8 1 Kongebok 4:20 1 Krønikebok 21:5 1 Krønikebok 27:23 2 Krønikebok 17:14-18 Esaias 48:18 Esaias 48:19 Jeremias 33:22 Romerne 4:16-18 Hebreerne 11:12 Apenbaring 7:9 Lenker 1 Mosebok 13:16 Interlineært • 1 Mosebok 13:16 flerspråklig • Génesis 13:16 Spansk • Genèse 13:16 Fransk • 1 Mose 13:16 Tyske • 1 Mosebok 13:16 Chinese • Genesis 13:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 13 …15For hele det land du ser, vil jeg gi dig og din ætt til evig tid. 16Og jeg vil la din ætt bli som støvet på jorden; kan nogen telle støvet på jorden, så skal også din ætt kunne telles. 17Stå op, og dra gjennem landet så langt og så bredt som det er! For dig vil jeg gi det. … Kryssreferanser 1 Mosebok 16:10 Og Herrens engel sa til henne: Jeg vil gjøre din ætt så tallrik at den ikke skal kunne telles for mengde. 1 Mosebok 17:2 Jeg vil gjøre en pakt mellem mig og dig, og jeg vil gjøre din ætt såre tallrik. 1 Mosebok 28:14 Og din ætt skal bli som støvet på jorden, og du skal utbrede dig mot vest og mot øst og mot nord og mot syd, og i dig og i din ætt skal alle jordens slekter velsignes 4 Mosebok 23:10 Hvem teller Jakobs ætt, tall-løs som støvet, eller endog bare fjerdedelen av Israel? Min sjel dø de opriktiges død, og mitt endelikt vorde som deres! 2 Kongebok 13:23 Men Herren var dem nådig og forbarmet sig over dem og vendte sig til dem for den pakts skyld som han hadde gjort med Abraham, Isak og Jakob; han vilde ikke ødelegge dem, og han kastet dem ennu ikke bort fra sitt åsyn. 2 Krønikebok 1:9 Så la nu, Herre Gud, ditt ord til min far David bli sannhet! For du har gjort mig til konge over et folk som er like så tallrikt som støvet på jorden. |