Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sa: Er du virkelig min sønn Esau? Han svarte: Ja, det er jeg. Dansk (1917 / 1931) Og han sagde: »Du er altsaa virkelig min Søn Esau?« Han svarede: »Ja, jeg er!« Svenska (1917) Men han frågade: »Är du verkligen min son Esau?» Han svarade: »Ja.» King James Bible And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am. English Revised Version And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am. Bibelen Kunnskap Treasury I am. 1 Samuels 21:2,13 1 Samuels 27:10 2 Samuel 14:5 Jobs 13:7,8 Jobs 15:5 Salomos Ordsprog 12:19,22 Salomos Ordsprog 30:8 Sakarias 8:16 Romerne 3:7,8 Efeserne 4:25 Kolossenserne 3:9 Lenker 1 Mosebok 27:24 Interlineært • 1 Mosebok 27:24 flerspråklig • Génesis 27:24 Spansk • Genèse 27:24 Fransk • 1 Mose 27:24 Tyske • 1 Mosebok 27:24 Chinese • Genesis 27:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 27 …23Og han kjente ham ikke, fordi hans hender var lodne som hans bror Esaus hender; og han velsignet ham. 24Og han sa: Er du virkelig min sønn Esau? Han svarte: Ja, det er jeg. 25Da sa han: Kom hit med det til mig og la mig få ete av min sønns vilt, så min sjel kan velsigne dig. Så satte han det frem for ham, og han åt, og han kom med vin til ham, og han drakk. … Kryssreferanser 1 Mosebok 27:23 Og han kjente ham ikke, fordi hans hender var lodne som hans bror Esaus hender; og han velsignet ham. 1 Mosebok 27:25 Da sa han: Kom hit med det til mig og la mig få ete av min sønns vilt, så min sjel kan velsigne dig. Så satte han det frem for ham, og han åt, og han kom med vin til ham, og han drakk. |