Parallell Bibelvers Norsk (1930) og som en kåpe skal du rulle dem sammen, og de skal omskiftes; men du er den samme, og dine år skal ikke få ende. Dansk (1917 / 1931) ja, som et Klæde skal du sammenrulle dem, og de skulle omskiftes; men du er den samme, og dine Aar skulle ikke faa Ende«. Svenska (1917) och såsom en mantel skall du hoprulla dem; såsom en klädnad skola de ock bytas om. Men du är densamme, och dina år skola icke hava någon ände.» King James Bible And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail. English Revised Version And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail. Bibelen Kunnskap Treasury but. Hebreerne 13:8 2 Mosebok 3:14 Johannes 8:58 Jakobs 1:17 and thy. Salmenes 90:4 Lenker Hebreerne 1:12 Interlineært • Hebreerne 1:12 flerspråklig • Hebreos 1:12 Spansk • Hébreux 1:12 Fransk • Hebraeer 1:12 Tyske • Hebreerne 1:12 Chinese • Hebrews 1:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 1 …11de skal forgå, men du blir, og de skal alle eldes som et klædebon, 12og som en kåpe skal du rulle dem sammen, og de skal omskiftes; men du er den samme, og dine år skal ikke få ende. 13Men til hvem av englene har han nogen tid sagt: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter? … Kryssreferanser Jobs 36:26 Se, Gud er stor, og vi forstår ham ikke; hans års tall er uutgrundelig; Salmenes 102:26 De skal forgå, men du blir stående; de skal alle eldes som et klæde, som et klædebon omskifter du dem, og de omskiftes, Salmenes 102:27 men du er den samme, og dine år får ingen ende. Esaias 38:12 Min bolig blir rykket op og ført bort fra mig som en hyrdes telt; jeg har rullet mitt liv sammen lik en vever, fra trådendene skjærer han* mig av; fra dag til natt gjør du det av med mig. Hebreerne 13:8 Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid. |