Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da går det presten som folket, herren som trælen, fruen som trælkvinnen, selgeren som kjøperen, låntageren som långiveren, ågerkaren som hans skyldner. Dansk (1917 / 1931) det gaar Lægfolk som Præst, Træl som Herre, Trælkvinde som Frue, Køber som Sælger, Laangiver som Laantager, Aagerkarl som Skyldner. Svenska (1917) Och det går prästen såsom folket, husbonden såsom tjänaren, husfrun såsom tjänarinnan, säljaren såsom köparen, låntagaren såsom långivaren, gäldenären såsom borgenären. King James Bible And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. English Revised Version And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. Bibelen Kunnskap Treasury as with the people Esaias 2:9 Esaias 3:2-8 Esaias 5:15 Esaias 9:14-17 2 Krønikebok 36:14-17,20 Jeremias 5:3-6 Jeremias 23:11-13 Jeremias 41:2 Jeremias 42:18 Jeremias 44:11-13 Jeremias 52:24-30 Klagesangene 4:13 Klagesangene 5:12-14 Esekiel 7:12,13 Esekiel 14:8-10 Daniel 9:5-8 Hoseas 4:9 Efeserne 6:8,9 priest. Lenker Esaias 24:2 Interlineært • Esaias 24:2 flerspråklig • Isaías 24:2 Spansk • Ésaïe 24:2 Fransk • Jesaja 24:2 Tyske • Esaias 24:2 Chinese • Isaiah 24:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 24 1Se, Herren tømmer jorden og legger den øde; han omskifter dens skikkelse og adspreder dem som bor på den. 2Da går det presten som folket, herren som trælen, fruen som trælkvinnen, selgeren som kjøperen, låntageren som långiveren, ågerkaren som hans skyldner. 3Tømmes, ja tømmes skal jorden og plyndres, ja plyndres; for Herren har talt dette ord. … Kryssreferanser 3 Mosebok 25:36 Du må ikke ta rente eller overmål av ham, men du skal frykte din Gud, så din bror kan leve med dig. 3 Mosebok 25:37 Du skal ikke låne ham penger mot rente og ikke kreve noget i tillegg for den mat du låner ham. 5 Mosebok 23:19 Du skal ikke ta rente av din bror, hverken av penger eller av matvarer eller av nogen annen ting som der tas rente av. 5 Mosebok 23:20 Av utlendingen kan du ta rente; men av din bror må du ikke ta rente; da skal Herren din Gud velsigne dig i alt det du tar dig fore i det land du kommer inn i for å ta det i eie. Esaias 24:3 Tømmes, ja tømmes skal jorden og plyndres, ja plyndres; for Herren har talt dette ord. Esaias 28:7 Men også de som er her*, raver av vin og tumler av sterk drikk; prest og profet raver av sterk drikk, er overveldet av vin, tumler av sterk drikk; de raver i sine syner, vakler i sine dommer; Hoseas 4:9 Derfor skal det gå med presten som med folket, og jeg vil hjemsøke ham for hans ferd og gi ham like for hans gjerninger. |