Parallell Bibelvers Norsk (1930) Skjønner I ikke? Hører I ikke? Er det ikke fra begynnelsen kunngjort for eder? Har I ikke forstått jordens grunnvoller? Dansk (1917 / 1931) Ved I, hører I det ikke, er det ikke forkyndt jer for længst? Har I da ikke skønnet det, fra Jordens Grundvold blev lagt? Svenska (1917) Haven I då intet förstånd? Hören I då intet? Blev detta icke förkunnat för eder från begynnelsen? Haven I icke förstått, vad jordens grundvalar säga? King James Bible Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth? English Revised Version Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth? Bibelen Kunnskap Treasury Esaias 27:11 Esaias 44:20 Esaias 46:8 Salmenes 19:1-5 Salmenes 115:8 Jeremias 10:8-12 Apostlenes-gjerninge 14:17 Romerne 1:19-21,28 Romerne 3:1,2 Lenker Esaias 40:21 Interlineært • Esaias 40:21 flerspråklig • Isaías 40:21 Spansk • Ésaïe 40:21 Fransk • Jesaja 40:21 Tyske • Esaias 40:21 Chinese • Isaiah 40:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 40 …20Den som ikke har råd til en sådan gave, han velger tre som ikke råtner; han søker op en kyndig mester forat han skal få i stand et billede som står støtt. 21Skjønner I ikke? Hører I ikke? Er det ikke fra begynnelsen kunngjort for eder? Har I ikke forstått jordens grunnvoller? 22Han er jo den som troner over den vide jord, og de som bor på den, er som gresshopper; han er den som bredte ut himmelen som et tynt teppe og utspente den som et telt til å bo i, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 14:17 enda han ikke lot sig uten vidnesbyrd, idet han gjorde godt, gav eder regn og fruktbare tider fra himmelen, og mettet eders hjerter med føde og glede. Romerne 1:19 for det som en kan vite om Gud, ligger åpent for dem, for Gud har åpenbaret dem det. 1 Mosebok 1:1 I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Salmenes 19:1 Til sangmesteren; en salme av David. (2) Himlene forteller Guds ære, og hvelvingen forkynner hans henders gjerning. Salmenes 50:6 Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. Sela. Esaias 37:26 * Har du ikke hørt det? Fra fjerne tider har jeg gjort det, fra fordums dager har jeg laget det så. Nu har jeg latt det komme, så du har fatt makt til å ødelegge faste byer og gjøre dem til øde grushauger. Esaias 40:28 Vet du det ikke, eller har du ikke hørt det? Herren er en evig Gud, den som har skapt jordens ender; han blir ikke trett, og han blir ikke mødig; hans forstand er uransakelig. Esaias 48:13 Min hånd har også grunnfestet jorden, og min høire hånd har utspent himmelen; jeg kaller på dem, da står de der begge. Esaias 51:13 og at du glemmer Herren, din skaper, som utspente himmelen og grunnfestet jorden, og alltid hele dagen engster dig for undertrykkerens vrede, når han legger pilen til rette for å ødelegge? Hvor er da undertrykkerens vrede? |