Parallell Bibelvers Norsk (1930) Si til kongen og til kongens mor: Sett eder ned i det lave! For eders prektige krone er falt av eders hode. Dansk (1917 / 1931) Sig til Kongen og til Herskerinden: »Tag lavere Sæde, thi af eders Hoved faldt den dejlige Krone.« Svenska (1917) Säg till konungen och konungamodern: Sätten eder lågt ned, ty den härlighetens krona som prydde edert huvud har fallit av eder. King James Bible Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory. English Revised Version Say thou unto the king and to the queen-mother, Humble yourselves, sit down: for your headtires are come down, even the crown of your glory. Bibelen Kunnskap Treasury unto. Jeremias 22:26 2 Kongebok 24:12,15 Esekiel 19:2 Jonas 3:6 humble. 2 Mosebok 10:3 2 Krønikebok 33:12,19,23 Matteus 18:4 Jakobs 4:10 1 Peters 5:6 sit. Esaias 3:26 Esaias 47:1 Klagesangene 2:10 principalities. Lenker Jeremias 13:18 Interlineært • Jeremias 13:18 flerspråklig • Jeremías 13:18 Spansk • Jérémie 13:18 Fransk • Jeremia 13:18 Tyske • Jeremias 13:18 Chinese • Jeremiah 13:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 13 …17Men vil I ikke høre på dette, da skal min sjel gråte i lønndom over slikt overmot, og mitt øie skal gråte så tårene triller, fordi Herrens hjord blir bortført i fangenskap. 18Si til kongen og til kongens mor: Sett eder ned i det lave! For eders prektige krone er falt av eders hode. 19Sydlandets byer er lukket, og det er ingen som lukker op; hele Juda er bortført, det er bortført, til siste mann. … Kryssreferanser 2 Mosebok 39:28 og huen av fint lin og de høie huer til pryd av fint lin og lerretsbenklærne av fint, tvunnet lingarn, 2 Kongebok 24:12 Da gikk Judas konge Jojakin ut til kongen i Babel, både han og hans mor og hans tjenere og høvedsmenn og hoffmenn; og kongen i Babel tok ham til fange i sitt åttende regjeringsår. 2 Kongebok 24:15 Han bortførte Jojakin til Babel; også kongens mor og hustruer og hoffmenn og de mektigste i landet førte han fangne fra Jerusalem til Babel. 2 Krønikebok 33:12 Men da han var stedt i nød, bønnfalt han Herren sin Gud og ydmyket sig dypt for sine fedres Guds åsyn. 2 Krønikebok 33:19 Og hans bønn og bønnhørelse og all hans synd og troløshet og de steder hvor han bygget offerhauger og satte op Astarte-billedene og de utskårne billeder, før han ydmyket sig, derom er det skrevet i Hosais krønike. Salomos Ordsprog 27:24 For gods varer ikke til evig tid, og en krone ikke gjennem alle slekter. Esaias 3:20 hodeprydelsene og fotkjedene og beltene og lukteflaskene og tryllesmykkene, Jeremias 22:26 Og jeg vil kaste dig og din mor som fødte dig, bort til et annet land, hvor I ikke blev født, og der skal I dø. Jeremias 29:2 efterat kong Jekonja og kongens mor og hoffmennene, Judas og Jerusalems høvdinger og tømmermennene og smedene hadde draget bort fra Jerusalem. Jeremias 36:16 Og da de hørte alle ordene, vendte de sig forferdet til hverandre, og de sa til Baruk: Vi må melde kongen alt dette. Klagesangene 1:6 Fra Sions datter svant all hennes prakt; hennes fyrster blev lik hjorter som ikke finner beite, og de gikk der uten kraft for forfølgerens åsyn. Klagesangene 1:9 Hennes urenhet hang ved hennes kjortelfliker; hun tenkte ikke på hvad ende det vilde ta med henne; da sank hun på underlig vis, ingen trøstet henne. Herre, se min elendighet! Fienden gjør sig stor. Klagesangene 5:16 Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet. Esekiel 16:12 Jeg satte en ring i din nese og ørenringer i dine ører og en prektig krone på ditt hode. Esekiel 21:26 Så sier Herren, Israels Gud: Ta huen bort og løft kronen av! Det som nu er, skal ikke være mere; det lave skal ophøies, og det høie skal fornedres. Esekiel 24:17 Sukk i stillhet og hold ikke sørgefest som efter en død! Bind din hue på dig og ta dine sko på dine føtter og dekk ikke skjegget til og et ikke mat som folk sender dig! Esekiel 24:23 eders huer skal I ha på hodet og eders sko på føttene; I skal ikke klage og ikke gråte; men I skal visne bort i eders misgjerninger og sukke med hverandre. Esekiel 44:18 De skal ha linhuer på hodet og benklær av lin om lendene; de skal ikke omgjorde sig med noget som fremkaller sved. Daniel 5:20 Men da hans hjerte ophøiet sig, og hans ånd blev stolt og overmodig, blev han nedstøtt fra sin kongetrone, og hans ære blev tatt fra ham. |