Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den lette skal ikke undfly, og kjempen ikke undslippe; mot nord, ved bredden av elven Eufrat, snubler de og faller. Dansk (1917 / 1931) De rapfodede undflyr ikke, og Helten redder sig ikke. Mod Nord ved Eufrats Flod falder de og styrter. Svenska (1917) Ej ens den snabbaste kan fly undan, ej ens hjälten kan rädda sig. Norrut, invid floden Frat, där stappla de och falla. King James Bible Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. English Revised Version Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled, and fallen. Bibelen Kunnskap Treasury not Dommernes 4:15-21 Salmenes 33:16,17 Salmenes 147:10,11 Predikerens 9:11 Esaias 30:16,17 Amos 2:14,15 Amos 9:1-3 stumble Jeremias 46:12 Jeremias 20:11 Jeremias 50:32 Salmenes 27:2 Esaias 8:15 Daniel 11:19,22 toward Jeremias 46:10 Jeremias 1:14 Jeremias 4:6 Jeremias 6:1 Jeremias 25:9 Lenker Jeremias 46:6 Interlineært • Jeremias 46:6 flerspråklig • Jeremías 46:6 Spansk • Jérémie 46:6 Fransk • Jeremia 46:6 Tyske • Jeremias 46:6 Chinese • Jeremiah 46:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 46 …5Hvorfor ser jeg dem forferdet vike tilbake? Og deres kjemper blir slått og tar flukten uten å vende sig om; redsel er det rundt omkring, sier Herren. 6Den lette skal ikke undfly, og kjempen ikke undslippe; mot nord, ved bredden av elven Eufrat, snubler de og faller. 7Hvem er det som stiger op lik Nilen, hvis vann bølger som strømmene? … Kryssreferanser Esaias 30:16 I sa: Nei, på hester vil vi flyve - derfor skal I flykte - og på rappføtte dyr vil vi ride - derfor skal eders forfølgere være rappe. Jeremias 46:12 Folkeslag hører om din skam, og jorden er full av ditt skrik; for den ene stridsmann snubler over den andre, de faller begge to. Jeremias 46:16 Han får mange til å snuble, ja, den ene faller ovenpå den andre, og de sier: Op, la oss vende tilbake til vårt folk og vårt fødeland for det herjende sverd! Daniel 11:19 Da skal han vende sig mot festningene i sitt eget land, men han snubler og faller og er ikke mere til. |