Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben. Dansk (1917 / 1931) hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand; Svenska (1917) Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet. King James Bible He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man. English Revised Version He delighteth not in the strength of the horse: he taketh no pleasure in the legs of a man. Bibelen Kunnskap Treasury delighteth Salmenes 20:7 Salmenes 33:16-18 Jobs 39:19-25 Salomos Ordsprog 21:31 Esaias 31:1 Hoseas 1:7 he taketh 1 Samuels 16:7 2 Samuel 1:23 2 Samuel 2:18-23 Predikerens 9:11 Lenker Salmenes 147:10 Interlineært • Salmenes 147:10 flerspråklig • Salmos 147:10 Spansk • Psaume 147:10 Fransk • Psalm 147:10 Tyske • Salmenes 147:10 Chinese • Psalm 147:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 147 …9Han gir feet dets føde, ravneungene som roper. 10Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben. 11Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet. … Kryssreferanser 1 Samuels 16:7 Men Herren sa til Samuel: Se ikke på hans utseende og på hans høie vekst! For jeg har forkastet ham; jeg ser ikke på hvad mennesket ser på, for mennesket ser på det utvortes, men Herren ser på hjertet. Salmenes 33:17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke. |