Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig. Dansk (1917 / 1931) at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig. Svenska (1917) Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig. King James Bible And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. English Revised Version And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face. Bibelen Kunnskap Treasury And thou hast, etc. is a witness Jobs 10:17 Ruts 1:21 Efeserne 5:27 my leanness Salmenes 106:15 Esaias 10:16 Esaias 24:16 Lenker Jobs 16:8 Interlineært • Jobs 16:8 flerspråklig • Job 16:8 Spansk • Job 16:8 Fransk • Hiob 16:8 Tyske • Jobs 16:8 Chinese • Job 16:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 16 …7Ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus. 8Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig. 9Hans vrede sønderrev mig og forfulgte mig; han skar tenner imot mig; som min motstander hvesset han sine øine mot mig. … Kryssreferanser Jobs 10:17 du vilde føre nye vidner mot mig og øke din harme mot mig, sende alltid nye hærflokker mot mig. Jobs 17:7 Mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer er som en skygge. Jobs 19:20 Mine ben trenger ut gjennem min hud og mitt kjøtt, og bare tannhinnen er ennu urørt på mig. Jobs 33:21 Hans kjøtt tæres bort, så en ikke ser det mere, og hans ben, som en før ikke så, ligger bare; Salmenes 109:24 Mine knær vakler av faste, og mitt kjød svinner og er uten fedme. |