Jobs 16:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig.

Dansk (1917 / 1931)
at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.

Svenska (1917)
Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig.

King James Bible
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.

English Revised Version
And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
Bibelen Kunnskap Treasury

And thou hast, etc.

is a witness

Jobs 10:17
du vilde føre nye vidner mot mig og øke din harme mot mig, sende alltid nye hærflokker mot mig.

Ruts 1:21
med fulle hender drog jeg bort, men med tomme hender har Herren latt mig vende tilbake. Hvorfor kaller I mig No'omi, når Herren har vidnet imot mig, og den Allmektige har latt det gå mig ille?

Efeserne 5:27
forat han selv kunde fremstille menigheten for sig i herlighet, uten plett eller rynke eller noget sådant, men at den kunde være hellig og ulastelig.

my leanness

Salmenes 106:15
Da gav han dem det de vilde ha, men sendte tærende sykdom over deres liv.

Esaias 10:16
Derfor skal Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, sende tærende sott blandt hans kraftfulle menn, og under hans herlighet skal det brenne en brand som luende ild.

Esaias 24:16
Fra jordens ytterste kant hører vi lovsanger: Ære være den Rettferdige! Men jeg sier: Jeg forgår, jeg forgår, ve mig! Røvere røver, ja, røvere røver og plyndrer.

Lenker
Jobs 16:8 InterlineærtJobs 16:8 flerspråkligJob 16:8 SpanskJob 16:8 FranskHiob 16:8 TyskeJobs 16:8 ChineseJob 16:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 16
7Ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus. 8Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig. 9Hans vrede sønderrev mig og forfulgte mig; han skar tenner imot mig; som min motstander hvesset han sine øine mot mig. …
Kryssreferanser
Jobs 10:17
du vilde føre nye vidner mot mig og øke din harme mot mig, sende alltid nye hærflokker mot mig.

Jobs 17:7
Mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer er som en skygge.

Jobs 19:20
Mine ben trenger ut gjennem min hud og mitt kjøtt, og bare tannhinnen er ennu urørt på mig.

Jobs 33:21
Hans kjøtt tæres bort, så en ikke ser det mere, og hans ben, som en før ikke så, ligger bare;

Salmenes 109:24
Mine knær vakler av faste, og mitt kjød svinner og er uten fedme.

Jobs 16:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden