Jobs 21:31
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hvem foreholder ham hans ferd like i hans ansikt? og når han gjør noget, hvem gjengjelder ham det?

Dansk (1917 / 1931)
Hvem foreholder ham vel hans Færd, gengælder ham, hvad han gør?

Svenska (1917)
Vem vågar ens förehålla en sådan hans väg? Vem vedergäller honom, vad han än må göra?

King James Bible
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

English Revised Version
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
Bibelen Kunnskap Treasury

declare

2 Samuel 12:7-12
Da sa Natan til David: Du er mannen. Så sier Herren, Israels Gud: Jeg salvet dig til konge over Israel, og jeg fridde dig ut av Sauls hånd, …

1 Kongebok 21:19-24
Og du skal tale således til ham: Så sier Herren: Har du nu både myrdet og arvet? Og du skal si til ham: Så sier Herren: På det sted hvor hundene slikket Nabots blod, skal hundene også slikke ditt blod. …

Salmenes 50:21
Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.

Jeremias 2:33-35
Hvor vel vet du ikke å legge din vei for å søke kjærlighet! Derfor har du også vent dine veier til det onde. …

Markus 6:18
Men Johannes hadde sagt til Herodes: Det er dig ikke tillatt å ha din brors hustru.

Apostlenes-gjerninge 24:25
Men da han talte om rettferd og avhold og den kommende dom, blev Feliks forferdet og sa: Gå bort for denne gang! når jeg får god tid, vil jeg kalle dig til mig igjen.

Galaterne 2:11
Men da Kefas kom til Antiokia, sa jeg ham imot like op i øinene, fordi det var ført klagemål imot ham.

repay

Jobs 21:19
Men Gud* gjemmer hans straff til hans barn. - **Ja, men han burde straffe ham selv, så han fikk kjenne det.

Jobs 41:11
Hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? Alt under himmelen hører mig til.

5 Mosebok 7:10
men som gjengjelder dem som hater ham, like op i deres øine, så han lar dem omkomme. Han er ikke sen når det gjelder den som hater ham; like op i hans øine gjengjelder han ham.

Esaias 59:13
Vi er falt fra Herren og har fornektet ham, vi har gått bort fra vår Gud, vi har talt om undertrykkelse og frafall, vi har undfanget løgnens ord i vårt hjerte og sagt dem ut.

Romerne 12:19
Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.

Jakobs 2:13
For dommen skal være ubarmhjertlg mot den som ikke har gjort barmhjertighet; men barmhjertighet roser sig mot dommen.

Lenker
Jobs 21:31 InterlineærtJobs 21:31 flerspråkligJob 21:31 SpanskJob 21:31 FranskHiob 21:31 TyskeJobs 21:31 ChineseJob 21:31 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 21
30at den onde spares på ulykkens dag, på vredens dag føres han unda. 31Hvem foreholder ham hans ferd like i hans ansikt? og når han gjør noget, hvem gjengjelder ham det? 32Til graven bæres han med ære, og over gravhaugen holder de vakt. …
Kryssreferanser
Jobs 21:30
at den onde spares på ulykkens dag, på vredens dag føres han unda.

Jobs 21:32
Til graven bæres han med ære, og over gravhaugen holder de vakt.

Jobs 21:30
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden