Parallell Bibelvers Norsk (1930) han setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier. Dansk (1917 / 1931) han lægger mine Fødder i Blokken, vogter paa alle mine Veje.« Svenska (1917) Han sätter mina fötter i stocken, vaktar på alla mina vägar.» King James Bible He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths. English Revised Version He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths. Bibelen Kunnskap Treasury putteth Jobs 13:27 Salmenes 105:18 Jeremias 20:2 Apostlenes-gjerninge 16:24 marketh Jobs 31:4 Daniel 4:35 Lenker Jobs 33:11 Interlineært • Jobs 33:11 flerspråklig • Job 33:11 Spansk • Job 33:11 Fransk • Hiob 33:11 Tyske • Jobs 33:11 Chinese • Job 33:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 33 …10men Gud søker grunn til fiendskap mot mig, han akter mig for sin uvenn; 11han setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier. 12Nei, i dette har du ikke rett, svarer jeg dig; Gud er jo større enn et menneske. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 16:24 Da han hadde fått dette bud, kastet han dem i det innerste fangerum og satte deres føtter fast i stokken. Jobs 13:27 og setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier og drar en ring om mine fotsåler, Jeremias 20:2 Og Pashur slo profeten Jeremias og satte ham i stokken i den øvre Benjamins-port i Herrens hus. |